В современной цифровой реальности с быстро меняющейся экономикой успешное трудоустройство выпускников вузов становится одной из ключевых тем, вызывающих общественный интерес. Каждый год миллионы молодых людей завершают учебу, наивно полагая, что диплом высшего образования автоматически откроет перед ними двери на рынок труда. Однако реальность оказывается более сложной. Все чаще работодатели обращают внимание не только на академические знания, но и на практические навыки, личные качества и готовность к постоянному обучению. Этот вызов требует от образовательных учреждений и самих студентов пересмотра традиционных подходов к образовательному процессу и карьерному развитию.
В условиях жесткой конкуренции на рынке трудаособое внимание следует уделить формированию у выпускников не только профессиональных компетенций, но и умений приспосабливаться к быстро меняющимся требованиям работодателей. В этом контексте важно рассмотреть лучшие практики, которые способствуют успешной адаптации молодежи в профессиональной среде и помогут ей занять достойное место в обществе.Одним из вузов, где эти практики успешно реализовались и надолго прижились, стал Российский новый университет (РосНОУ).
«Ловцы человеков»
Бытует мнение, что в психологи большинство людей идет, чтобы помочь, в первую очередь, себе, а затем – другим. Для того, чтобы помощь была эффективной, выбор должен быть осознанным. Вот, что рассказывают сами выпускники кафедры общей психологии и психологии труда Гуманитарного института РосНОУ.
- Мой путь на 1 курсе психологического направления бакалавриата РосНОУ начался не с первой попытки после школьной скамьи, а спустя определенное время. Как мне кажется, это и повлияло на осознанный подход в получении высшего образования, - говорит Юлия Бабурова. - Что мне очень импонировало на протяжении всего обучения - симбиоз теории и практики. Преподаватели, отдавая знания, демонстрировали применение их на практических примерах и заданиях, где можно было бы отработать это все на практике. Я даже не могу выделить конкретно только один предмет: все дисциплины в совокупности смогли организовать общее видение и дополнить более инструментально то, что может использоваться в моей работе по сей день. Также большую ценность для меня представляет лаборатория по песочному моделированию, где можно тренироваться в применении используемых техник.
Нынешним студентам девушка советует проявлять инициативность и быть открытыми к тем возможностям, которые предоставляет вуз. Проявляйтесь - и вас точно заметят, уверена Юлия. Сама она по сей день остается студентом: продолжает обучение в магистратуре по направлению «Психология» и занимается частной практикой.
Бывает в РосНОУ и так, что увлеченные студенты приходят в родной вуз преподавать. Ирина Григорьева в свое время я выбирала из нескольких вариантов, в какой вуз поступить, и в РосНОУ осталась из-за атмосферы – ее доброжелательно встретили и помогли влиться в коллектив.
Первый человек, с которым я познакомилась, была Феоктистова Светлана Васильевна. Весь свой студенческий путь, и аспирантский тоже, я прошла под ее руководством, под ее «крылом», и мы до сих пор активно работаем вместе, - рассказывает Ирина Григорьева. - Доброта, спокойствие, отзывчивость сотрудников РосНОУ сталиважными моментами, опираясь на которые, я выбрала вуз. Сейчас я занимаю должность доцента на кафедре общей психологии и психологии труда, чувствую тоже уважительное и доброжелательное отношение. Получается, в РосНОУ я уже более 14 лет. Мне тут очень нравится!
Психологическое - второе высшее образование Ирины. Будучи еще студенткой, она рвалась к знаниям, прежде всего, благодаря профессионализму преподавательского состава. Отдельно выделяет наличие среди преподавателей научных деятелей и практиков, которые передавали не только знания, но и свое мастерство. Студенты уже в процессе обучения обретали умения и навыки, позволяющие после выпуска сразу приступать к практической деятельности.
После окончания специалитета Ирина поступила в аспирантуру и начала принимать клиентов в рамках психологического консультирования. Признается, что готовилась к первым консультациям по конспектам с вузовских занятий и чувствовала, что конспекты выполняли роль инструкций, за что благодарила всех преподавателей.
Впоследствии Григорьева окончила аспирантуру, защитила кандидатскую диссертацию в диссертационном совете, созданном тоже в РосНОУ, стала экспертом секции «Психофизиология и здоровье человека» на Всероссийском открытом конкурсе юношеских исследовательских работ имени В.И. Вернадского с международным участием.
Приятно видеть, как зарождаются и формируются будущие умы нашей науки, - делится психолог. - У меня возникает особое чувство трепета, когда они получают поддержку и вдохновляются. Я прошла множество курсов повышения квалификации, овладела методами психотерапии (КПТ, символдрама, транзактный анализ, НЛП). Завела профессиональный блог и продолжаю вести практику.В прошлом году участвовала в проектах совместно с совладельцем рекламного агентства PR-Cafe и блогерами-миллионниками, активно проводила маркетинговые исследования и до сих пор изучаю процессы индивидуальной и семейной психотерапии.
Ирина Григорьева работает в рамках программ образовательных стандартов в РосНОУ и выстраивает занятия так, чтобы передать знания, учесть тренды современной реальности, сформировать навыки практических видов деятельности. Утверждает, что хочет дать студентам понимание мировой ситуации и инструкции, которые они смогут применить, когда будут входить в профессию, как когда-то делала она сама. А еще искренне интересуется каждым студентом, который приходит на ее занятия. Важно идти за собственным увлечением, уверена Ирина Григорьева. Сейчас в России очень много возможностей для работы психологом, и можно найти свое узкое направление, отвечающее интересам, индивидуальным особенностям молодого специалиста. Если студенты будут слушать себя, тогда все получится, уверена Ирина.
Почтовые лошади просвещения
Именно так гениальный Александр Пушкин, солнце русской поэзии, справедливо и метко называл переводчиков. В РосНОУ это направление – тоже одно из самых сильных, можно сказать, авангард гуманитарных наук.
- Могу сказать, что с самого 1 курса обучение в РосНОУ было очень интересным и увлекательным! Так как я учился на переводчика, мне очень понравилось, что в учебном плане стояли дисциплины, направленные на разные аспекты изучения языка: грамматике, фонетике, культуре речи и главная — практический курс перевода, - говорит Ришат Салихов. - Где-то на 3 курсе я понял, что хочу связать свою дальнейшую
жизнь с преподаванием английского языка, поэтому старался впитывать все полезные знания, которые нам давали очень хорошие преподаватели. Тем, кто действительно любит изучать языки, РосНОУ даёт прекрасную возможность это сделать. У нас было выделено много часов на изучение и первого языка (у меня это английский), и второго (у меня – испанского).
Обучение в РосНОУ, отмечает Ришат, прошло для него очень благоприятно: он взял из вуза все необходимые знания и навыки, что помогло юноше быстро найти работу после окончания университета. Сейчас он трудится, как и мечтал, репетитором по английскому языку и получает удовольствие от преподавания.
Софья Форстман-Коваленко, коллега Ришата, окончила бакалавриат РосНОУ по профилю «Перевод и переводоведение». На лингвистическом направлении, отмечает девушка, дают действительно сильную подготовку: очень много предметов ведется на иностранном языке, что позволило Софье работать репетитором уже со второго курса.
- Большое количество практических дисциплин по переводу, особенно на 3 и 4 курсах, позволяет погрузиться в будущую профессию и понять, что из себя представляет специальность переводчика в широком смысле, - радуется Софья. - Сейчас я работаю в билингвальном детском саду учителем английского. Продолжаю обучение по своему профилю в магистратуре РосНОУ для углубления имеющихся знаний.
Российский новый университет предоставляет возможность сменить направление подготовки в процессе обучения. Например, Олег Тепликов поступил в 2018 году на специальность «Лингвистика» по направлению подготовки «Перевод и переводоведение», а в 2022 выбрал направление в магистратуре «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».
- В данный момент обучаюсь в аспирантуре РосНОУ по специальности 5.8.7 «Педагогика» (Методология и технология профессионального образования). Я успешно трудоустроен по специальности, являюсь штатным сотрудником РГУ им. А.Н. Косыгина, преподавателем Института славянской культуры на кафедре лингвистики и иностранных языков. Также я преподаю на почасовой основе на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации РосНОУ. В процессе обучения пригодилось абсолютно все. Отзыв могу дать крайне положительный. Руководство прекрасное, - резюмирует Тепликов.
Профессии для сильных духом
Мы могли бы написать «настоящих мужчин», но опасаемся обвинений в сексизме и дискриминации в контексте новой этики. Однако, работа в сфере юриспруденции или силовых ведомствах требует изрядной смелости и стрессоустойчивости, которые как раз воспитываются в стенах вуза.
- Я начинал учиться в РосНОУ с 1 курса бакалавриата на кафедре публичного права и уголовно-правовых дисциплин. Преподавательский состав был на высшем уровне, знания получил достаточные. После окончания бакалавриата поступил в магистратуру, сюда же, в РосНОУ. Единственный минус, который бы я отметил – неравномерное распределение времени, отведенное на разные дисциплины. Еще раз акцентирую внимание на профессионализме преподавательского состава. Знания, которые я получил на бакалавриате и в магистратуре позволили вести по итогам выпуска полноценную юридическую практику. Не в каждом университете, на мой взгляд, такой высокий уровень подготовки, - с уверенностью утверждает Артем Свешников.
Сейчас молодой человек учится в аспирантуре РосНОУ. Подчеркивает, что полученные в вузе знания помогают как в учебе, так и в работе по специальности. А трудится Артем уже третий год ведущим юристом в страховой компании «ПАРИ».
Аслан Хаутиев поступил на бакалавриат юридического факультета по уголовно-правовому профилю, сейчас это – одна из кафедр Гуманитарного института РосНОУ. В данный момент работает в ИФНС России № 1 по городу Москвегосударственным налоговым инспектором. Трудоустроился в 2022 году.
- За время своего обучения узнал очень много нового для себя, в этом, безусловно, заслуга преподавателей РосНОУ, так как было видно, что практически каждый наставник любит свой предмет и может им заинтересовать любого студента. Для меня эти 4 года пролетели на одном дыхании, очень жаль, что студенчество уже позади, но ни разу не пожалел, что при выборе вуза мой выбор пал именно на РосНОУ. А нынешним студентам пожелаю успехов в учебе, так как для успешного завершения курса обучения у вуза есть все необходимое, - напутствует молодежь Аслан.
- Нынешнюю специальность я выбрал уже давно: 15 лет работаю в полиции. Решил в РосНОУ дополнительно отучиться на гражданскую специальность, не помешает, - делится Артем Лощаков, инспектор МВД, выпускник ИСИКТ РосНОУ направления подготовки «Электроэнергетика и электротехника».
- Я работаю на обьекте ТЭК с 2006 года, сами понимаете много вам рассказать не могу. Обучался в РосНОУ во время работы, для подтверждения профессиональной пригодности, - вторит коллеге Игорь Носков, ведущий инженер ПАО «Сургутнефтегаз», выпускник ИБТ РосНОУ направления подготовки «Управление персоналом».
- Обучаясь в университете уже проходил службу в Вооруженных силах РФ. Не могу рассказать многое о работе - секретно, но знания и опыт, полученные при обучении, помогли для продвижения по службе. Выбор специальности был обусловлен желанием развиваться в направлении управления и руководства, конкретно - работе в кадровой сфере. Благодарен университету за возможность учиться дистанционно в связи с невозможностью совмещения очного обучения с работой, - завершает выступление плеяды настоящих мужчин Михаил Федотов, заместитель командира взвода ВС РФ, выпускник ИБТ РосНОУ направления подготовки «Менеджмент».
Вынесут всё, кроме опечатки
Английский прозаик Оскар Уайльд высказывался подобным образом о поэтах, но мы применили бы его фразу к издателям. Например, Алине Ознобишиной. Нынешняя выпускница РосНОУ поступила на первый курс направления подготовки «Издательское дело» и одновременно с этим трудоустроилась по специальности (имея базу из Московского техникума креативных индустрий имени Л.Б. Красина) и по сей день работает в издательстве «Шанс».
- Из полученных знаний хотелось бы отметить те, которые преподаватели хотели не просто донести, а буквально «вдолбить» в головы студентам, - делится воспоминаниями Алина Ознобишина. - Этим служителям науки было важно, чтобы группа усвоила важные темы, что в наше время встречается достаточно редко: многие преподаватели ограничиваются лекцией и их не волнует, усвоили ли что-нибудь студенты. Отдельно хочу упомянуть завкафедры русского языка и издательского дела Анну Феликсовну Гершанову и работников деканата, которые оперативно решали все возникающие проблемы: и с организацией учебного процесса, и в ряде других случаев. Например, часть нашей учебы пришлась на период коронавирусных ограничений, и обучение продолжалось в онлайн-режиме. Однако, это не выбило из колеи ни методистов, планирующих расписание, ни преподавателей — никакого пробела в знаниях у группы не возникло
.
Не хватило Алине в учебном плане практической части: полного цикла работы над рукописью, симуляции работы редакции. Сама она предложила бы давать студентам практическое творческое задание от поиска произведения и полного цикла редакторской подготовкидо создания оригинал-макета и представления студентами конечного проекта. Алине кажется, что необходимо уделять хотя бы небольшое количество времени на упоминание такого вида редакторской деятельности как работа с переводной литературой – статьями, книгами, поскольку мало в каких учебных организациях вообще заостряют на этом внимание. А это весьма важно для редактора, поскольку переводная литература обладает собственной спецификой, и к ней действуют несколько иные требования, чем к работе с русским автором.
- Также я бы хотела, чтобы РосНОУ предоставлял студентам издательского дела возможность участия в различных тематических мероприятиях: внутренняя публикация сборника статей студентов и т. д.; участие в конкурсах (возможно, организованных университетом) по написанию/редактированию текстов или созданию оригинал-макета; посещение группой выставок ММКЯ и non-fiction и т.п. – предлагает Алина. - Нынешним студентам я хочу пожелать организованности и терпения, поскольку редакторская деятельность не терпит поспешности и резкости. Редактор — это своего рода психолог, которому нужно найти подход к автору, и профессионал, который должен найти подход к рукописи.
До поступления в Институт бизнес-технологий РосНОУ на направление подготовки «Издательское дело» Ксения Пахомова я училась в колледже книжного бизнеса в родном Саратове. Затем решила получать высшее образование по тому же профилю. В своем городе работала в нескольких журналах графическим дизайнером, в последнем издании совмещала эту должность с позицией редактора. Училась в РосНОУ на заочном отделении: совмещала учебу с работой, получала теоретические знания в вузе и сразу закрепляла в офисе на практике.
- После окончания обучения трудоустроиться было сложно: оказалось, что это непросто без рекомендаций на хорошее место в топовом издательстве. В процессе поиска постоянной работы получила много отказов. Помогла Анна Феликсовна Гершанова, доцент кафедры русского языка и издательского дела: написала нужную рекомендацию издательству «АСТ», и меня пригласили не только они, но сразу несколько редакций, - подводит итоги поисков Ксения.
Особо помогли девушке знания основ редактуры, корректуры и экономики. Если ты устраиваешься на должность редактора или младшего редактора, необходимо рассчитывать бюджеты не только книги, но и зарплаты внештатных сотрудников с учетом наценок, советует Ксения. Редакторской и корректорской работой приходится заниматься повседневно. На эти предметы она сделала акцент и на месте современных студентов.
- Не хватило творческих заданий и знакомства с «внутрянкой». Понимаю, мы – заочное отделение, но хотелось бы, чтоб времени заочникам уделяли больше, знакомили с тонкостями и трудностями профессии на предприятии. Понимаю, что для этого существует практика, но и она иногда проводится «для галочки»: из 10-15 человек в группе проходили практику в издательстве только двое. Было бы реально круто приехать в какую-нибудь типографию хотя бы на экскурсию во время учебы. В издательстве «АСТ», где я работаю сейчас, начальство регулярно знакомит нас и с новыми типографиями, и с новыми технологиями, - говорит Ксения.
А еще инициативной выпускнице очень хотелось бы, чтоб на занятиях студенты придумывали дизайн обложки для книг, искали в книгах ошибки вместе с преподавателями, занимались редактурой художественных текстов. Очень многие преподаватели работают в издательствах: можно брать отрывки книг, готовящихся к выходу, и предлагать студентам на занятиях попробовать себя в роли редакторов, предложить автору что-то добавить, убрать, изменить. Не хватило Ксении и предмета по типу «Деловое общение». Авторы, говорит акула пера - народ капризный, причем, новички – еще в большей степени, чем мастодонты. При этом автор может быть очень интересным человеком, но при общении с ним нужно включать дипломатичность, чтобы сотрудничество сложилось и приятное послевкусие от коммуникации осталось у обеих сторон.
Кажется, говорим мы себе и читателям громким шепотом, такие молодые специалисты скоро вытеснят из нашей профессиональной ниши нас, журналистов с опытом. А рассказ о выпускниках Российского нового университета только начат! Хотите узнать продолжение? Пишите пожелания в комментариях.