Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Отправляйся в погоню за легендарными сокровищами Бабы Яги в 3D!
А в это время Баба Яга отправится в погоню за тобой.

Убеги от Бабы Яги

Аркады, Мидкорные, 3D

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • SergeyKorsun SergeyKorsun 12 постов
  • SupportHuaport SupportHuaport 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня

YouTube + Опера и оперные театры

С этим тегом используют

Музыка Юмор Вертикальное видео Политика Игры Фильмы Песня Вокал Голос Пение Певцы Классическая музыка Все
194 поста сначала свежее
405
PandaDan
PandaDan
3 месяца назад

_Cosplay Lara Croft: Chronicles_⁠⁠1

Однажды прекрасным вечером мне захотелось сделать один из необычных образов Лары Крофт.

Выбор пал на часть игры Chronicles, сцены: Opera House.

_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка

Этот скин не так сильно популярен, но, увидев, данную синюю ткань в магазине, я окончательно и бесповоротно влюбилась в её цвет и фактуру.

Собственно сама сцена:

Образ решила сделать с небольшими вольными интерпретациями.

Ну и хотела отснять это дело в театре оперы или филармонии, на крайний случай в каком-либо ДК, обзвонила самые популярные и подходящие локации, спросила, что да как, сначала договорились с театром оперы и балета, но при подтверждении нам отказали, так как «а мы думали, что вы свадьбу будете снимать, а мы не разрешаем никаких съёмок, кроме свадебных» 🗿

Окей. Договорились с филармонией, но снимки из оперы я всё равно хотела получить, ибо косплеера, «загоревшегося» идеей, уже не остановить.

Так как нам не разрешили снимать в театре оперы и балета, мы решили пойти в театр драмы. Сразу после фотосессии в филармонии, купив билеты на спектакль, переодевшись прям на улице, мы поехали покушать, а затем сразу на спектакль, раздевалок там не было, поэтому пришлось одеваться при всех в гардеробе.

И вот я в вечернем платье с максимально большими разрезами на бёдрах, на высоких каблуках с открытыми плечами, явно выделяющаяся из толпы, ловлю на себе взгляды, захожу в зал и понимаю, что он ЗЕЛЁНЫЙ!!!
Один плюс - спектакль нам понравился.

_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка

Но меня было не остановить. Решаем через неделю пойти на балет в тот театр, в котором нам изначально отказали. Пришли и балет посмотрели, и сделали все свои дела во время антракта. На профессиональную камеру, конечно же, снимать нам бы там не разрешили, поэтому мы нащёлкали пару снимков на телефон.

_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка
_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка

Помню, ещё подходит к нам охранник, думала, что сейчас сделает замечание, а он просто говорит: «Как это вы основательно подошли к походу в театр».

Было очень неловко, конечно. И из-за того, что я очень стеснялась, а рядом постоянно ходили люди, половина фотографий и видеофрагментов, ясное дело, не получилась. Но я рада даже тому, что имею.

_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка
_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка
_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка

А более профессиональные снимки мы по итогу получили из филармонии, пара из них, кстати, была представлена в этом посте Ответ на пост «Мисс Пикабу 2024: самый яркий конкурс этого года!»

Мне понравился опыт косплея персонажа по скинам, теперь хочу сделать ещё как минимум один из образов Лары. Ну согласитесь, что скин в латексе – топ :D

_Cosplay Lara Croft: Chronicles_ Косплей, Косплееры, Лара Крофт, Tomb Raider: Лара Крофт, Спортивные девушки, Фотосессия, Театр, Опера и оперные театры, Компьютерные игры, Видео, YouTube, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост, Крепкая девушка

Спасибо вам за прочтение. Хорошего вам дня 🌼

Показать полностью 7 2
[моё] Косплей Косплееры Лара Крофт Tomb Raider: Лара Крофт Спортивные девушки Фотосессия Театр Опера и оперные театры Компьютерные игры Видео YouTube Вертикальное видео Короткие видео Длиннопост Крепкая девушка
119
14
SWWitnesses
SWWitnesses
5 месяцев назад
Китай
Серия Статьи

Символизм и условности китайской оперы, часть 2⁠⁠

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Китайская опера - удивительный и крайне интересный вид национального искусства, имеющий многовековую историю. Подобно самому китайскому языку, традиционная опера полна символизма и скрытого смысла. В первой части нашей статьи мы начали рассказ о Северной школе, представленной Пекинской оперой, и познакомили вас с её гримом и костюмами. Вторая часть поведает вам о прочих аспектах этого вида театрального искусства.

Амплуа

Среди персонажей Пекинской оперы главным образом выделяют четыре основных типа ролей или амплуа, каждое из которых подразделяется на несколько подтипов.

Шэн (生 shēng) - основная мужская роль. Обычно в этой роли выступают достойные и порядочные мужчины с различными личными характеристиками и статусом. Подразделяется на такие подтипы, как:

лаошэн (老生 lǎo shēng) - зрелый мужчина. Многие лаошэн - учёные и государственные деятели, часто придворные или главы семей. Их социальный статус также может быть и ниже, но даже если это так, они по-прежнему заслуживают уважения. Такие персонажи обычно носят длинные пэй или манфу, сапоги на высокой подошве и тканевые головные уборы. Им присущ моцай телесного цвета с добавлением персикового в области глаз. Глаза и брови подчёркнуты чёрной подводкой. Лаошэн также отличаются длинной тонкой трехчастной бородой (三绺髯 sān liǔ rán). Их исполнительские навыки сосредоточены на песне, речи и танце. Пению свойственна естественная манера исполнения и более низкий регистр.
улаошэн (武老生 wǔ lǎo shēng) - подкатегория лаошэн. Это пожилые мужчины, генералы, обладающие боевыми навыками. У старших бойцов такой же макияж, как и у их гражданских коллег, но обычно они носят доспехи и шлемы. К исполнительским навыкам также добавляются боевые искусства.

сяошэн (小生 xiǎo shēng) как правило, моложе тридцати лет, не женаты или женились недавно. Чтобы показать молодость, тон лица таких персонажей бледнее, чем у лаошэн, с розовыми щеками и красноватыми румянами в области глаз и между бровями. Глаза и брови ярко выделены чёрной подводкой. Сяошэн также не носят бород, а их пению свойственна искусственная манера исполнения и высокий регистр. Разделяются на две подкатегории:
вэньсяошэн (文小生 wén xiǎo shēng) - гражданские сяошэн - принцы, учёные, влюблённые и т.п. Такие персонажи обычно одеты в сэюцзы пастельных тонов, расшитые цветочными узорами. Их навыки включают пение, речь и танцевальное мастерство.
усяошэн (武小生 wǔ xiǎo shēng) - доблестные молодые генералы с боевыми навыками. Обычно носят доспехи и шлемы, зачастую украшенные длинными фазаньими перьями.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Роль Сунь Укуна почти всегда исполняется актёрами амплуа ушэн

ушэн (武生 wǔ shēng) - боевые мужские роли. Базовый грим для этих ролей напоминает макияж лаошэн. Кроме того, между бровей ушэн изображается красноватый узор в форме наконечника стрелы, направленного вверх. Как и сяошэн, такие персонажи появляются без бород. Две подкатегории этого амплуа названы по костюмам, которые они носят.
чжанкао ушэн (长靠武生 zhǎng kào wǔ shēng) - «воины с длинными доспехами». Это молодые воины высокого ранга, которые носят као, шлемы и сапоги на высокой подошве. Они уделяют особое внимание боевым навыкам, особенно обращению с оружием, но также обучаются пению и речи. Такие персонажи часто сражаются верхом.
дуаньда ушэн (短打武生 duǎn dǎ wǔ shēng) - «быстрые воины» или «воины в короткой одежде» - играют бойцов-одиночек, разбойников и преступников. Также могут быть сверхъестественными персонажами, задействованными в сражении. Дуаньда ушэн обычно носят куайи (букв. «быстрая одежда») или баои («одежда героев») и полусапожки на тонкой подошве. Их выступления наполнены боевыми искусствами и акробатикой.

Дань (旦 dàn) - основная женская роль. Амплуа дань подразделяется на четыре типа:

лаодань (老旦 lǎo dàn) - пожилые женщины, занимающие различное социальное положение от вдовствующей императрицы до бедной старушки. На их возраст часто указывают наличие клюки, согбенная поза и ограниченность движений, однако говорят и поют они естественным голосом. Грим у лаодань простой и натуральный, а волосы серого или белого цвета собраны в небольшой пучок на макушке и подвязаны простым шарфом. Они носят халаты до колен в сочетании с длинными юбками.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Добавьте описание

цинъи (青衣 qīng yī) - достойные женщины молодого или среднего возраста. Название роли буквально означает «тёмная одежда» и происходит от чёрного одеяния с синей отделкой, которое женщины в этой роли часто носят, чтобы указать на свою незавидную судьбу. Персонажи этого амплуа - императрицы и знатные женщины, почтительные дочери, верные жёны или влюблённые, попавшие в тяжёлое положение, которое обычно разрешается к концу пьесы. Их обучение включает в себя песни, часто жалобные арии, речь фальцетом (искусственная манера исполнения) и танцевальное мастерство. Макияж цинъи напоминает грим их поклонников, вэньсяошэн: бледное лицо, румяна розового цвета в области глаз (в женских ролях область между бровей не закрашивается). Глаза подчёркнуты чёрной подводкой, а брови подняты вверх к вискам. Цинъи часто носят нюйпэй пастельных тонов, расшитые цветочными композициями, и сложные причёски, искусно убранные драгоценностями, или богато украшенные головные уборы.

хуадань (花旦 huā dàn) - кокетливые, озорные, энергичные молодые женщины, играющие комические и беззаботные роли. В отличие от цинъи, поведение хуадань живое и игривое, выходящее порой за рамки социального приличия. Их навыки сосредоточены на речи, танцевальном искусстве и жестикуляции. Хуадань-простолюдинки часто одеты в короткую куртку с плиссированной юбкой или брюками. Их грим такой же, как у цинъи, однако волосы могут быть украшены менее богато.

удань (武旦 wǔ dàn) - боевые женские роли. Соответствуют дуаньда ушэн и носят обычно аналогичный костюм, состоящий из короткой куртки и брюк с дополнительными полотнами ткани, свисающими с пояса. Причёска и макияж женщин-воинов напоминают таковые у других молодых женских персонажей. Это, как правило, воины-одиночки, обученные акробатике и рукопашному бою, часто сражающиеся одновременно с несколькими противниками, используя шесты или мечи.
даома дань (刀马旦 dāo mǎ dàn) - «женщины с мечом и лошадью» - подкатегория удань, аналогичная чжанкао ушэн. Могут носить нюйкао, украшенный лентами и расшитый узорами цветов и фениксов, а также филигранный шлем с длинными перьями.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Удань и ушэн

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Конные даома дань. Стоит отметить, что актриса на переднем плане одета в нюйманфу поверх нюйкао.

Дополнительный подтип женских ролей был разработан в двадцатом веке Мэй Ланьфаном и другими актёрами амплуа дань. Названная хуашань (花衫 huā shān) - «узорная рубашка», эта роль сочетала в себе качества по крайней мере двух из четырёх подтипов дань для молодых женщин: цинъи, хуадань, даома дань и удань. Разрыв с традицией позволил актёрам дань объединить исполнительское мастерство и тем самым создать более сложные образы персонажей. Хуашань носят костюмы, соответствующие характеру их ролей, включая новые костюмы, которые Мэй специально разработал для этих персонажей. Концепция пересечения границ ролевых типов сохраняется и по сей день, хотя термин хуашань сейчас менее распространён.

Цзин (净 jìng) - такие амплуа также называют хуалянь (花脸 huā liǎn) - «узорное лицо». Это люди великой силы с выдающимися физическими или умственными способностями, сверхъестественные существа, демоны или боги. Персонажи ролевого типа цзин варьируются от жестоких воинов, честных судей и заслуживающих доверия чиновников до злых управленцев и бандитов. Цзин легко узнать по раскраске лица, которая наносится сложными узорами и яркими цветами. Благодаря чётким традиционным узорам уникальный дизайн лица каждого персонажа передаёт информацию о его характере и особенностях личности. Внушительность фигуре добавляется толстым стёганым жилетом панъао, поддеваемым под костюм, длинной густой бородой и сапогами на высокой платформе, создавая в целом невероятный визуальный образ, соответствующий силе персонажей этого амплуа. Певческий голос также более величественный и сильный, чем у других ролей. Партии исполняются в естественной манере и низком регистре.
Амплуа цзин имеет три подтипа:

чженцзин (正净 zhèng jìng) - основные персонажи цзин. Государственные деятели и генералы, чьи роли требуют высоких певческих навыков. Обычно носят манфу, расшитое большими драконами и глубокими волнами на подоле.

фуцзин (副净 fù jìng) - роли второстепенных персонажей, изображение которых требует навыков речи и актёрского мастерства. В целом, ничем не отличаются от чженцзин.

уцзин (武净 wǔ jìng) - персонажи с боевыми навыками. Как и роли шэн, этот тип делится на чжанкао для тех, кто носит длинный доспех, и дуаньда для активных бойцов в более простой одежде для сражений и акробатики.

Границы различия костюмов персонажей цзин размыты, поскольку они часто появляются в самых разных местах и ситуациях, требующих разной одежды.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Воинство Небес - пожалуй, самое большое собрание цзин

Чоу (丑 chǒu) - комические роли, включающие глупых судей, сварливых женщин или неуклюжих слуг. Это амплуа не ограничено ни социальным статусом, ни рангом: и императоров, и нищих можно отнести к категории чоу, если их личность того заслуживает. Грим таких персонажей говорит сам за себя: белое пятно в области глаз и носа визуально уменьшает лицо, придавая ему жалкий и туповатый вид. Из-за небольшой зоны грима чоу также называют «маленькое узорное лицо» (小花脸 xiǎo huā liǎn). Они могут носить короткие бороды различных странных форм. Чоу освобождаются от традиционного идеала изображения персонажей до такой степени, что могут импровизировать и напрямую обращаться к аудитории. Их актёрские навыки включают речь и танцевальное мастерство. Из-за пониженного уровня достоинства они редко играют главных героев, выступая вместо этого комическим элементом постановки. Роли чоу делятся на три подтипа:

вэньчоу (文丑 wén chǒu) - гражданские чоу, обычно представлены недалёкими чиновниками. Они носят те же костюмы, что и их коллеги-шэн того же статуса, но из-за комичного характера персонажей, их одежда короче, чем нужно, цвет может выходить за рамки принятого диапазона, а вышивка может быть менее пристойной. Также вэньчоу могут играть слуг, лесорубов, лодочников, официантов и других представителей рабочего класса.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Роль Царя обезьян может исполняться и актёрами амплуа учоу

учоу (武丑 wǔ chǒu) - комические персонажи-воины. В отличие от прочих чоу, такие персонажи обычно весьма умны и находчивы. Их костюмы соответствуют тому же стилю куайи, что и у бойцов-акробатов других амплуа.

цайдань (彩旦 cǎi dàn), также называемые чоудань (丑旦 chǒu dàn) - женские роли, обычно исполняемые мужчинами. К ним относятся недостойные женщины, некрасивые сводные сёстры и свахи. Вместо белого пятна, грим цайдань пародирует нежность лиц цинъи или достоинство лаодань, в зависимости от возраста персонажа. Младшие цайдань носят комичные версии одежд цинъи необычных цветов, которые могут сочетаться с чересчур длинными юбками. Их движения высмеивают изящную элегантность настоящих персонажей цинъи. Чоудань постарше могут носить большие не по размеру цайпо-ао (цветные жакеты для старых женщин), а также слишком короткие брюки.

Вспомогательные роли. Поскольку при постановке традиционных пьес используется мало декораций, вместо них на сцене часто выступают декорации человеческие. При каждом официальном собрании будет находиться ряд слуг, которых будет тем больше, чем важнее присутствующие персоны. Это могут быть гражданские слуги (龙套 lóng tào) и дворцовые служанки и танцовщицы (宫女 gōng nǚ). Роли боевых статистов выполняют ухан (武行 wǔ háng), хорошо обученные акробатическим приемам боя. Домашняя прислуга – шинюй (仕女 shì nǚ) и цза (杂 zá) - прочие безымянные роли.


Реквизит и пантомима

В отличие от европейского театра, реквизит на сцене китайской оперы сведён к возможному минимуму. Так сложилось исторически: театральные труппы вели кочевой образ жизни и выступали на деревенских улицах, где практически не было возможности обустроить декорации - как из-за технической сложности, так и из-за того, что зрители зачастую находились с трёх сторон от сцены и крупные предметы попросту закрывали бы им обзор. Это заставило актёров научиться использовать символы вещей вместо самих вещей. Всё то, что не может быть показано на сцене в реальности, изображается символами, а зритель уже создаёт из них определённый образ в своём воображении.

Место действия обычно оговаривается самим названием пьесы или начальным диалогом, а костюмы персонажей отражают их статус и благосостояние, поэтому декорации освобождаются от этих обязанностей. Сложные изображения времени и места не являются характерным элементом традиционной оперы, а то, что необходимо знать об окружении, закладывается в сознание зрителей актёрским мастерством.

1/5

В современных постановках в качестве задника часто используется экран, на котором дополнительно изображается место действия

Стол и пара стульев - основные предметы мебели на сцене. Они имеют простой дизайн и закрыты атласными чехлами с вышивкой, цвет чехлов помогает понять, где происходит действие. Жёлтый - традиционный цвет императора, поэтому жёлтые чехлы на мебели указывают на дворец. Красный обычно используется для чиновников, а оливково-зеленый может быть в доме пожилого персонажа, поскольку этот цвет связан с преклонным возрастом. Отсутствие вышивки на чехлах свидетельствует о бедности хозяев помещения.

Даже расположение мебели несёт свой смысл. Стол с двумя стульями по бокам указывает на частный дом, место неформальной встречи. Стул за столом превращает обстановку в некое официальное помещение. Ряды статистов-слуг по обе стороны от мебели указывают на тронный зал. Стул, поставленный на стол, обозначает либо более высокое местоположение, либо превращает сцену в гору, корабль или мост. Да и сам стол может служить кроватью, крепостной башней или даже облаком. Единственный стул на краю сцены становится пропастью, в которую может прыгнуть самоубийца. Для сражений сцена обычно полностью освобождается от реквизита, чтобы ничего не мешало представлению боевых искусств и акробатики.

1/5

Престол Великого Мудреца, Равного Небу изображён одним лишь стулом и знаменем

Дополнительные декорации вводятся в репертуар, когда местоположение нельзя изобразить одной лишь мебелью. Созданные из дерева и раскрашенной ткани, они могут представлять лишь часть изображаемого предмета. Например, каменная стена указывает на крепость или стену города, скала может обозначать поле битвы, а добавление узорчатой ширмы превращает сцену в рабочий кабинет. Брачное ложе для свадебной сцены изображается путём подвешивания пары красных занавесей к опорам, прикрепленным к стульям.

Знамёна, подвешенные к колосникам или находящиеся в руках у статистов, обозначают дворец или иное подобное место. Флаги, несомые воинами, указывают на наличие более крупного войска (один флаг может изображать до 10000 солдат). Квадратные флаги с изображением воды используются для представления морского сражения, пламя на флагах означает огонь, а чёрный цвет - ветер.

Хотя для некоторых постановок были разработаны полномасштабные сложные декорации (особенно это касается шанхайских версий оперы), для традиционных пьес это по-прежнему остаётся исключением.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Прекрасный Царь обезьян всегда на коне. Даже когда у него нет лошади.

Реквизит в Пекинской опере используется для обозначения объектов, которые слишком велики, чтобы их можно было перенести на сцену. И снова часть становится символом целого. Весло в руках лодочника представляет лодку, два флага с изображением колеса у извозчика - повозку, а лошадь заменяется на украшенную кистями плеть (马鞭 mǎ biān) в руках всадника. Причём, цвет плети обычно говорит о цвете самой лошади. Деревянный брусок, обёрнутый жёлтой тканью, символизирует официальную печать императора, а шар в красной ткани представляет собой отрубленную голову. Чашки для вина или чая, чайники, кувшины на трапезных столах всегда пусты. При этом, имитация питья символизирует съедание всей еды.

Большинство конструктивных элементов окружения, например, дверные проёмы и окна, вообще не представлены на сцене. В тех случаях, когда эти предметы необходимы для сценического действия, актёр изображает их присутствие. Чтобы пройти через дверь, он имитирует открытие защёлки, распахивание дверей и перешагивание порога (так как традиционные дверные проёмы в Китае имеют высокий порог). Шитьё происходит без иглы и ниток, исполнитель просто показывает движения вытягивания нити, продевания её через иглу и затягивания стежков.

Взаимодействие с лошадью также показывается характерными движениями: посадкой в седло, натягиванием узды, поглаживанием «скакуна» по голове. Используя широкий спектр изобразительных приёмов, исполнитель может отобразить и действия самой лошади: галоп, подъём на дыбы, опускание головы и прочее. Даже окружающая тьма обычно обозначается не приглушением освещения, а выносом бутафорских фонарей и пантомимой актёров, отыгрывающих плохую видимость на полностью освещённой сцене.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Таким особым жестом Сунь Укун обозначает свой полёт

Вообще, телодвижения и мимика в Пекинской опере имеют не меньшее значение и символизм, чем грим и костюмы. Актёрский жест отличается детальной проработкой и подчиняется строгому канону. Существует более 20 способов смеха, около десятка видов походки, более 50 жестов руками и рукавами, множество вариантов мимики. Жёстко регламентированные действия исполнителя являются одной из основ для понимания постановки, они символически показывают то, что не получится показать открыто. Отклонение от строго фиксированной нормы порицается как актёрской средой, так и зрительным залом, который смотрит именно на качество исполнения актёром тех или иных элементов представления.

Помимо обозначения отсутствующих предметов, пантомима может выражать душевное состояние персонажа, его переживания или различные действия. Например, если персонаж сидит за столом, положив голову на руку, это символизирует сон. А плач изображается поднятием рукава к уголкам глаз, поскольку настоящие слёзы испортили бы тщательно нанесенный грим и исказили певческий голос. Крайне разгневанный персонаж вращает головой, одетой в шлем с фазаньими перьями, так, что перья очерчивают круг. Быстрое покачивание головой вперед и назад, заставляющее перья трепетать и волноваться, указывает на сильное разочарование. Закусывание скрещенных перьев говорит об агрессивном настрое. Закидывание воином длинного конца пояса на плечо символизирует его готовность к драке. Поглаживание бороды открытой ладонью указывает на то, что персонаж обдумывает проблему.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Роль Царя обезьян имеет свой особый регламент жестов и мимики. Это и определённая походка, и осанка, и даже выражение глаз.


Музыкальное сопровождение и речь

В отличие от европейской, музыка в китайской опере не играет определяющей роли, а является вспомогательным элементом к театральному действию. В основном она задаёт ритм и отдельными звуками выделяет те действия актёра, которые являются смыслообразующими, т.е. обращает внимание зрителя на символы, которые передаёт исполнитель.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

По сути, оркестр Пекинской оперы (乐队 yuèduì) представляет собой ансамбль из менее, чем дюжины человек, поэтому применение термина «оркестр» в определённой степени условно, несмотря на современную тенденцию увеличения состава. В течение спектакля музыканты могут попеременно играть на нескольких инструментах, каждый из которых представлен в оркестре в единственном экземпляре.

Оркестр Пекинской оперы, подобно оркестрам других китайских музыкальных драм сицюй, традиционно состоит из двух групп, отличающихся по тембру и выступающих в разных сценических ситуациях. Это непосредственно отражено в их названиях — вэньчан (文场 wénchǎng), «гражданская сцена», и учан (武场 wǔchǎng), «военная сцена». Первая группа включает в себя струнные и духовые инструменты и звучит в качестве аккомпанемента вокальным партиям, а также в самостоятельных инструментальных эпизодах. Вторая является ударной и сопровождает батальные, акробатические и пантомимные сцены.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Дирижирует оркестром музыкант, играющий на губань (鼓板 gǔbǎn) - этот термин включает в себя сразу два инструмента: небольшой барабан и деревянную трещотку (拍板 pāibǎn). Посредством этих инструментов дирижёр задаёт ритм всему оркестру.

Ведущий мелодический инструмент оркестра - цзинху (京胡 jīnghú), создаёт основной аккомпанемент для пения исполнителей. Музыкант, играющий на цзинху, должен иметь инстинктивную способность быстро адаптировать свою игру на инструменте под конкретную ситуацию, чтобы должным образом сопровождать певческий стиль конкретного актёра. Поэтому большинство оперных исполнителей обычно работает с одним и тем же музыкантом цзинху, что позволяет им легко взаимодействовать друг с другом.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Цзинху

Выступая в качестве организующего начала, оркестр в основном подчиняет себе актёров. Соблюдение чёткой согласованности каждого актёрского шага и жеста с инструментальным сопровождением (в первую очередь, с ритмом ударных) в Пекинской опере считается незыблемым правилом.

Музыка, исполняемая музыкантами Пекинской оперы, не создаётся композитором и не является уникальной для каждого отдельного сюжета, она основана на наборах традиционных, систематизированных мелодий, при этом пение осуществляется преимущественно по двум их наборам. Для выражения возбуждённого настроения, например счастья, гнева или волнения, используются мелодии, называемые сипи (西皮 xīpí). Для выражения подавленного настроения и глубоких мыслей, таких как потеря, печаль или меланхолия, используются мелодии, называемые эрхуан (二黄 èrhuáng).

Техника пения в Пекинской опере отличается высоким регистром и напряжённостью звучания вне зависимости от типа амплуа. Такое звукоизвлечение придаёт как мужским, так и женским голосам уникальную неповторимую окраску, благодаря которой Пекинская опера стала известна во всём мире. Предпочтение высоких регистров объясняется китайскими представлениями об эстетике и красоте высоких тесситур в речи и музыке (басовые тембры отсутствуют и среди китайских традиционных инструментов).

В театральной практике различают две манеры пения - искусственную (假嗓 jiǎ sǎng), при которой используется зажатая гортань и преимущественно головной резонатор (но не фальцет или микст), и естественную (真嗓 zhēn sǎng), в которой степень зажатия гортани всё же остаётся достаточно высокой, что позволяет добиться специфического звучания.

Искусственная манера пения и высокий регистр свойственны молодым мужским героям (сяошэн) и женским амплуа молодого и среднего возраста (цинъи, хуадань), тогда как естественная манера и более низкий регистр - мужским и женским персонажам пожилого возраста (лаошэн, лаодань), мужским героям зрелого возраста (шэн), «раскрашенным лицам» (цзин). В то же время, партии женских амплуа в звуковысотном отношении закономерно выше мужских, хотя в Пекинской опере не существует строго очерченных границ регистров. Конкретная высота варьируется в зависимости от спектакля, сценической ситуации и голосовых возможностей певца.

Песни Пекинской оперы чаще всего имеют форму куплетов - двухстрочных групп - и делятся на две большие языковые категории: классический язык литературы и науки (文言 wényán), на котором преимущественно поют благородные персонажи и высокопоставленные чины, и разговорный язык (白话 báihuà), свойственный персонажам невысокого социального положения и простолюдинам. Обе категории песенной речи чётко структурированы по образцам рифмы, количеству слогов в строке и метрическому ударению. Каждый персонаж и сцена требуют определённых типов текстов и мелодий, точно так же, как костюмы и грим создаются на основе точно установленных типажей.

Символизм и условности китайской оперы, часть 2 Китай, Мифология, Сунь Укун, Король обезьян, Путешествие на Запад, Опера и оперные театры, Культура, Азия, Традиции, Видео, YouTube, Длиннопост

Говоря о себе, Сунь Укун часто использует крайне просторечное местоимение 俺 (ǎn) вместо более литературного и обычного 我 (wǒ). Таким образом подчёркивается его бунтарский и вольнодумный характер.

Существует три основных типа сценической речи (念白 niànbái). Монологи и диалоги, составляющие большую часть пьес, состоят из прозаических речей и имеют целью развить сюжет или привнести юмор в сцену. Такие речи обычно короткие и исполняются в основном на разговорном языке. В ранний период развития Пекинской оперы прозаические речи часто импровизировались, и исполнители чоу продолжают эту традицию и по сей день.

Второй тип сценической речи состоит из цитат классической китайской поэзии и применяется довольно редко. В пьесах таких цитат бывает максимум одна-две и в большинстве случаев их использование призвано усилить эффектность сцены. Однако чоу и особо эксцентричные дань могут неверно цитировать или неправильно интерпретировать классические строки, создавая комический эффект.

Наконец, третий тип - это традиционные сценические речи, произносимые почти в каждой постановке в важных переходных моментах. Вступительные речи, открывающие сцену, называются в совокупности речами для самопрезентации и являются наиболее сложными. В отличие от описанных выше прозаических, каждый тип традиционной вступительной речи имеет заданный стиль и структуру. Первоначальное появление главного персонажа часто включает в себя произнесение трёх различных видов вступительных речей в установленном порядке: вступительное стихотворение, стихотворная и прозаическая предыстории сцены.

Заключительные речи, закрывающие сцену, имеют более простую структуру. Они могут состоять из стихотворения и краткого прозаического высказывания. Как и вступительные, завершающие стихотворения описывают основную ситуацию, в которой участвует говорящий персонаж, и передают его общее душевное состояние.

Повторение - третий подтип традиционной сценической речи, может произноситься в ходе любой сцены, кроме первой, и чаще не главными, а второстепенными персонажами. Представляет собой прозаическое изложение основных событий сюжета постановки до этого момента. Этот подтип обязан своим появлением исторической традиции уличных постановок, когда исполняться могла не вся пьеса целиком, а только отдельная её часть. Таким образом, речь-повторение рассказывала зрителям о предыдущих событиях. Вдобавок к этому, в повторении развитие сюжета, чувства и мысли персонажа чётко излагаются преимущественно разговорным языком, что более понятно простому зрителю, нежели песни и возвышенные речи на классическом языке.


На этом закончим наш обзор Северной школы, и в следующей части скажем несколько слов о Южной, представленной в статье одним из направлений Шаосинской оперы.

Показать полностью 23 1
[моё] Китай Мифология Сунь Укун Король обезьян Путешествие на Запад Опера и оперные театры Культура Азия Традиции Видео YouTube Длиннопост
8
30
McWolf999
McWolf999
5 месяцев назад
Саундтреки. Музыка без слов.
Серия Музыкальное

Песня генерал-майора (1879 год)⁠⁠

Пересматривал "Гадкий Я - 3", и в сцене, где миньоны поют на конкурсе, задумался - что это за песня?

Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост
Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост

https://youtu.be/OcPRNIycl7U

Как обычно, полез в гугл. Итак, песня из комической оперы "Пираты Пензанса" (The Pirates of Penzance) 1879 года двух авторов - Гилберта и Салливана (поэт William Schwenck Gilbert и музыкант Arthur Seymour Sullivan, сочинили вместе 14 опер).

Опера про пиратов в 2 актах, пираты, романтика, стёб. Например, полиция боится пиратов, но, когда пиратов просят сдаться именем королевы, то пираты сдаются, потому что тоже уважают свою королеву.

После того, как авторские права со временем потеряли силу, разные театры начали ставить обновлённые версии, например, бродвейский вариант 1981 года (787 представлений) и фильм-мюзикл 1983 года. То есть это не такая уж и древняя вещь.

Один из героев оперы - старый некомпетентный генерал-майор (Major-general), который по своим военным делам ничего не понимает, но зато знает много о современной науке. И его песня-скороговорка (patter song) "Я - образец современного генерал-майора!" (I am the very model of a modern major general!) стала очень узнаваемой:

I am the very model of a modern Major-Gineral,

I've information vegetable, animal, and mineral,

I know the kings of England, and I quote the fights historical

From Marathon to Waterloo, in order categorical;

Я - образец современного генерал-майора,

У меня есть информация о растениях, животных и минералах,

Я знаю королей Англии и цитирую исторические битвы

От Марафона до Ватерлоо, в порядке категорий;

Как я понимаю, "в порядке категорий" (in order categorical) - это не просто по датам, а ещё и по категориям "морские/на суше".

https://www.youtube.com/watch?v=Rs3dPaz9nAo

Хотя там весь текст - прикол на приколе, но для людей "в теме". Вроде того, что он может напевать фугу, которую услышал раньше:

Then I can hum a fugue of which I've heard the music's din afore

В музыке фУга - композиционная техника и форма полифонической музыки, где общая мелодическая линия многоголосного произведения «перебегает» из одного голоса в другой. То есть фуга - это по умолчанию одновременное сочетание двух или более самостоятельных мелодических голосов (контрапункт), напевать её в один голос не получится никак.

Использований "Песни генерал-майора" в массовой культуре довольно много.

В игре Mass Effect 2 инопланетный учёный пел вариант с текстом про "саларианского учёного":

Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост
Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост
Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост

I am the very model of a scientist Salarian

I've studied species Turian Asari and Batarian

I'm quite good at genetics as a subset of biology

Because I am an expert which I know is a tautology

https://youtu.be/EC1JvhtNBGI

В старом сериале "Вавилон 5" в одной из серий (сезон 4 эпизод 9 "Atonement") персонаж (Marcus Cole) напевает, чтобы позлить другого персонажа.

https://youtu.be/tfHntuxCtCs

Симпсоны (сезон 5 эпизод 15, Deep Space Homer), где Барни хотят запустить в космос и он в спортзале поёт:

Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост

https://www.youtube.com/watch?v=-arviuAY560

Песня упоминается в Star Trek.

Star Trek: Short Treks (сезон 2, эпизод 2, "Q&A"), когда Спок и Номер Один застряли в лифте ("господа гусары, молчать!") и Номер Один поёт песню генерал-майора

https://youtu.be/QyWqNKQOUNI

А в Star Trek Discovery, когда Спока на суде (сезон 2, эпизод 2 "Ad Astra Per Aspera") спрашивают: "Как вы думаете, что скрывает Номер Один?" - "Увлечение мюзиклами Гилберта и Салливана".

Когда в известном бродвейском мюзикле "Hamilton" Джордж Вашингтон поёт: "Now I’m the model of a modern major general, the venerated Virginian veteran whose men are all lining up to put me up on a pedestal" ("Теперь я образец современного генерал-майора, почитаемого ветерана Вирджинии, чьи люди выстраиваются в очередь, чтобы вознести меня на пьедестал"), то отсылка тоже ясна.

В общем, после нескольких часов залипания в гугле, песня миньонов смотрится уже с другим настроением.

P.S. Как добавили в комментах, в «Рик и Морти» (сезон 6, серия 3) Бет цитирует первую строку на французском

Песня генерал-майора (1879 год) Музыка, Опера и оперные театры, Мюзикл, Миньоны, Гадкий я, Отсылка, Видео, YouTube, Короткие видео, Длиннопост

-- -- --

Другое из серии Музыкальное

Музыкальная пауза. VoicePlay — Oogie Boogie's Song

Nanowar of Steel - Valhalleluja. Отсылки в тексте песни

Про музыкальные каверы и народные песни. Go!! Light up! - Sleeping in the cold below

Про музыкальные клипы. Taylor Swift - Look What You Made Me Do

Показать полностью 6 6
[моё] Музыка Опера и оперные театры Мюзикл Миньоны Гадкий я Отсылка Видео YouTube Короткие видео Длиннопост
9
2
SWWitnesses
SWWitnesses
6 месяцев назад
Китай
Серия Обзоры и рецензии

Кинопостановка "Истинный и ложный Царь обезьян"⁠⁠

Мы уже рассказывали вам про одну оперную кинопостановку. А теперь представляем ещё одну, вышедшую через 23 года после упомянутой и всего за 3 года до появления классического телесериала.

На этот раз постановка выполнена в традициях северной, пекинской оперы, однако довольно далеко отходит как от обычного оперного сюжета, так и от сюжета романа.

В фильме "Истинный и ложный Царь обезьян" (真假美猴王) 1983 года переплетены сюжеты историй о Царстве женщин и, собственно, о самозванном Царе обезьян.

Правда, для чего в сценарий приплели Царство женщин, не очень понятно, потому что самое интересное в этом сюжете (думаем, вы догадываетесь, о чём мы ) всё равно выкинули. В итоге, история эта в картине только для того, чтоб показать, как за Сюаньцзана хотят замуж, и как он этого избегает, и если её убрать, на сюжет это не окажет никакого влияния.

Основная же история перекроена прилично в сравнении с книгой, но следует почти всем основным моментам. За исключением спорного решения авторов сделать из Укуна фиялку, для чего его лишили всех причитающихся убийств.

Довольно странно для кинопостановки выглядит и чрезмерный упор на оперные условности: даже в фильме 1960-х у команды путешественников был настоящий белый конь. Здесь же Сюаньцзан носится с белой плёткой, символизирующей лошадь.

В этой версии картины присутствует любительский перевод субтитрами на английский. Автор большой молодец, что проделал такую работу, но вовсе не молодец, что, плохо разбираясь в предмете, влепил в перевод ещё и свои комментарии, которые на две трети представляют собой откровенную чушь.

Плюс некоторые странные решения вроде дословного перевода имён/титулов, а в других местах транслитерации китайских версий имён, вместо использования общепринятых в западной традиции. Например, Жу-Лай вместо [Будды] Татхагаты.

В общем, перевод далёк от идеала, но вполне способствует пониманию происходящего.

Показать полностью 1
Мифология Китай Путешествие на Запад Сунь Укун Король обезьян Sun wukong Опера и оперные театры Видео YouTube ВКонтакте (ссылка)
0
5
olgaand123
olgaand123
6 месяцев назад

Пятница? Время для классики⁠⁠

Вакхическая песня

Что смолкнул веселия глас?
Раздайтесь, вакхальны припевы!
Да здравствуют нежные девы
И юные жены, любившие нас!
Полнее стакан наливайте!
На звонкое дно
В густое вино
Заветные кольца бросайте!
Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!

Русская поэзия Опера и оперные театры Александр Сергеевич Пушкин Три тенора Видео YouTube
1
4
Aliskisskis
Aliskisskis
Топовый автор
СССР:Рождённые и Наследники
Серия История
7 месяцев назад

Пассажирка каюты 45⁠⁠

В марте состоялась, стараниями Юровского, премьера оперы "Пассажирка" Мечислава Вайнберга в Баварской опере. Почему же это важно для русской культуры сейчас?

1/3

В культуре, как и во всем остальном, существуют свои долгосрочные и глобальные тренды.

Глобальный тренд, который  наблюдаю последние 2-3 года -это историческая память, история ХХ века. В частности переосмысление событий 30-40х годов.  Логично, и если рассматривать моду ХIX-ХХ в можно провести некоторые параллели с периодом историзма. Собственно, мода в архитектуре на баухаус и сталинский ампир с каждым годом лишь набирает обороты. Внуки и правнуки участников событий ищут новые смыслы с точки зрения XXI века.

Но, вернёмся к "Пассажирке". Опера написана в 1967г по заказу БТ по повести бывшей узницы Освенцима Зофьи Посмыш "Пассажирка каюты 45".

Пассажирка каюты 45 Свобода, История России, Философия, Человек, Мир, Музыка, СССР, Биография, Личность, Цивилизация, Вторая мировая война, Война, Критическое мышление, Сделано в СССР, Опера и оперные театры, Культура, Видео, YouTube, Длиннопост

Через почти 20 лет после освобождения из лагеря смерти, Зофья в Париже случайно в толпе немецких туристов услышала голос, до ужаса похожий на голос надзирательницы Освенцима. В тот раз она обозналась, но тот ужас, который Зофья пыталась забыть, вернулся вместе с этим голосом и родилась повесть- личное осмысление и попытка ответить самой себе:"Как она будет себя вести, что скажет и что сделает, если вдруг встретит сейчас своих мучителей?". Опера была написана и первым её услышал Шостакович, когда Вайнберг с текстом сел за рояль. Шостакович был в полнейшем восторге и пытался ускорить процесс принятия партитуры в работу. Об удивительной жизни Мечислава Вайнберга расскажу в другой раз, но Шостакович считал его одним из самых гениальных композиторов современности.

Шел 1968 год и до постановки дело не дошло. Отношение к бывшим узникам лагерей смерти не было однозначным, а поднимать скользкую тему во время сложной геополитической ситуации Фурцева не решилась. Впервые опера была поставлена лишь в 2006 году.

1/3

Фурцева, Вайнберг, Шостакович

Сюжет разворачивается в двух временных отрезках. Первый: океанский лайнер 1960х, где бывшая надзирательница Лиза, узнает в пассажирке заключенную Марту. Жизнь Лизы начинает рушиться, она признается своему мужу, успешному дипломату, о своём прошлом. Карьерист Вальтер, в свою очередь тоже работавший на нацистов, изо всех сил пытается скрыть прошлое. Вторая временная линия: лагерь Освенцим 1942-1945гг и воспоминания Марты и Лизы.

Цитата Поля Элюара: "Если заглохнет эхо их голосов, мы погибнем" выбрана как предисловие и послесловие автором либретто Александром Медведевым. При подготовке либретто он вместе с Посмыш ездил в Освенцим, где Зофья пробыла почти 4 года.

О чем же эта опера сегодня? О разных гранях страха: ужас концлагеря, страх разоблачения, страх неопределённости и страх осознания того, что в любой момент жизнь может перевернуть все с ног на голову. О том, что власть нацистов не вечна. О том, что невозможно построить жизнь на лжи. О том, что идеология нацизма, безмолвно для широкой общественности,  живет в преступниках, какие бы речи они не произносили публично. О предательстве. О любви- удобной и выгодной или настоящей. О том , что наказание неизбежно и о преступлениях без срока давности. О том, как жертве не стать заложницей пережитой в прошлом беды. О прощении и том, что невозможно простить...

"Пассажирка" - назидание современному поколению уметь сделать правильный выбор.

Показать полностью 7 1
[моё] Свобода История России Философия Человек Мир Музыка СССР Биография Личность Цивилизация Вторая мировая война Война Критическое мышление Сделано в СССР Опера и оперные театры Культура Видео YouTube Длиннопост
0
4
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
8 месяцев назад
Лига музыкантов

Ария Каварадосси ("E lucevan le stelle...") (фрагмент) — Дж. Пуччини | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

E lucevan le stelle — романс Марио Каварадосси в третьем акте «То́ски» — оперы Джакомо Пуччини, написанной на основе итальянского либретто Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза. Исполняется любовником То́ски, художником Марио Каварадосси (тенор) в ожидании своей казни.

Романс, написанный в тональности си минор, является одной из самых известных оперных арий.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Творческие люди Академическая музыка Опера и оперные театры Итальянский язык Джакомо Пуччини Тоска Видео YouTube
1
8
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
8 месяцев назад
Лига музыкантов

Ария Канио ("Vesti la giubba...") — Р. Леонкавалло | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Vesti la giubba,
E la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, Ah!
(Надень костюм,
Лицо — в муке, так нелюбимой!
Ведь люди платят за гримасы и за смех.
Пусть даже Арлекин уходит с Коломбиной,
Смейся паяц, удовлетворяя их всех.
Пусть слёзы, спазмы душат, не веди и бровью,
Под маской прячь свои страдания и боль.)

Ridi, Pagliaccio,
Sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
(Смейся, паяц, над своей несчастной любовью!
Смейся от горя, что овладело тобой!)

«Vesti la giubba» (итал. «Надеть костюм») — известная теноровая ария из оперы «Паяцы», написанной Руджеро Леонкавалло в 1892 году. «Vesti la giubba» завершает первый акт, когда Канио, выявив неверность жены, должен тем не менее готовиться к выступлению в роли Паяца.

Ария считается одной из самых трогательных в оперном репертуаре того времени. Боль Канио изображается в арии на примере понятия «трагический клоун»: улыбается внешне, но плачет внутри. Как и ранее, сегодня также роль клоуна часто предполагает нарисованные слезы на щеке исполнителя.

«Паяцы» (итал. Pagliacci) — опера в двух частях с прологом итальянского композитора Руджеро Леонкавалло, написанная на собственное либретто. Премьера оперы состоялась в Милане 21 мая 1892 года. Ария «Recitar/Vesti la giubba» («Пора выступать! Пора надеть костюм!») относится к числу наиболее популярных в оперном мире.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Творческие люди Академическая музыка Опера и оперные театры Итальянский язык Паяц Видео YouTube
1
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии