Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Добро пожаловать в Кран-ресторан — казуальный симулятор, который превратит вас в настоящего мастера кулинарии! Управляйте краном, ловите нужные ингредиенты и готовьте блюда по рецептам, избегая ошибок, чтобы сохранить рейтинг и получить ценные награды.

Кран-Ресторан

Казуальные, Аркады, Шарики

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • SergeyKorsun SergeyKorsun 12 постов
  • SupportHuaport SupportHuaport 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня

Книги + Пиратство

С этим тегом используют

Литература Фантастика Что почитать? Ищу книгу Чтение Фэнтези Обзор книг Торрент Пираты Игры Фильмы Компьютерные игры Волна постов Все
226 постов сначала свежее
5
ColinLoren
21 день назад

Ответ на пост «Спасибо за то, что спас нас от пиратства, мудрый ChatGPT»⁠⁠2

Простите, что отдельным постом, видео только так прикрепляется. Но я не мог не добавить.

ChatGPT Пиратство Книги Чат-бот Скриншот Видео Вертикальное видео Ответ на пост
2
6
hud9403
21 день назад

Ответ на пост «Спасибо за то, что спас нас от пиратства, мудрый ChatGPT»⁠⁠2

Ответ на пост «Спасибо за то, что спас нас от пиратства, мудрый ChatGPT» ChatGPT, Пиратство, Книги, Длиннопост, Чат-бот, Скриншот, Google, Юмор, Openai, Ответ на пост
Показать полностью 1
ChatGPT Пиратство Книги Длиннопост Чат-бот Скриншот Google Юмор Openai Ответ на пост
2
0
ArgelThalGB
ArgelThalGB
1 месяц назад

Ересь Хоруса.(Гора)⁠⁠

Не то что бы меня забанили в гугле, но первичный поиск дал плохой результат поэтому спрошу может кто поможет, где бы найти в электронном виде все книги цыкла, на русском языке, можно без последних трёх про конец и смерть, эти есть. У меня прочитано где то книг 30 но хочу всё от начала до конца на одном дыхании так сказать перечитать.

Warhammer 40k Литература Пиратство Книги Текст
4
Партнёрский материал Реклама
specials
specials

Считаете себя киноманом 80 LVL?⁠⁠

Залетайте проверить память и сообразительность → Будет интересно

Киногерои Тест Текст
5
infernarius
infernarius
1 месяц назад

Где скачивать книги?⁠⁠

Раньше спокойно скачивал любые книги через tor-браузер. Буквально первые 3-4 ссылки приводили к нужному результату. Сейчас же это практически невозможно.

Если кто-то знает секретики, где можно найти сайт с любыми книгами, дайте намёк, пожалуйста 😅

Книги Пиратство Текст
15
ksk.me
ksk.me
1 месяц назад
unwritten side

Можно ли переводить "для себя"?⁠⁠


Немного истории

До начала XIX в. отношения авторов и издателей не регулировались нормами права. Первым законодательным актом, определившим права в сфере изданий и переводов, стал Цензурный устав 1828 г. Согласно данному законодательному акту, сочинитель или переводчик книги имел «исключительное право пользоваться всю жизнь своим изданием и продажей оного по своему усмотрению как имуществом благоприобретённым».

До 1911 года испрашивать согласия на переводы не было необходимостью, но было исключение – произведения, для которых «требовались особенные ученые изыскания». Причем исключение действовало, если автор при издании заявлял о намерении воспользоваться исключительным правом на перевод и перевел его в течение двух лет с момента получения разрешения на публикацию первоначального материала. Если эти условия не были соблюдены, то переводить можно было свободно.

В Положении об авторском праве 1911 года появились нормы, что право на перевод теперь распространяется и на авторов – подданных России при издании произведений за границей. Этим правом могли пользоваться и наследники, если в самом сочинении автором заявлено о сохранении за собой права на переводы. И право это теперь не ограничивалось только переводами научных произведений. В Положении об авторском праве срок для самостоятельного перевода автором произведения продлен до пяти лет.

Свобода перевода предусматривалась и в законодательстве советского периода. Именно в этот период было массовое знакомство граждан СССР с зарубежными произведениями науки и литературы, разумеется, в рамках государственной цензуры.

В Гражданском кодексе РФ 1964 года свободу перевода немного ограничили и переводчику следовало уведомлять автора оригинального произведения, а также максимально сохранять смысл и целостность произведения. Также предусматривалась обязанность переводчика предоставить автору перевод для ознакомления.

Ситуация кардинально поменялась в связи с присоединением нашей страны к Всемирной конвенции об авторском праве и необходимости адаптации национального законодательства к данному международному договору. Так, Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 1 марта 1974 года в статью 489 ГК РСФСР было внесено изменение, теперь перевод произведения на иностранный язык мог быть сделан только с согласия автора или его правопреемников. Такое правило существует и сегодня.

Субъект и объект права

В современном законодательстве права переводчика и автора исходного произведения регулируются ст. 1260 ГК РФ. Автор или правообладатель вправе использовать произведение в любой форме и любым способом, не противоречащим закону. В перечень способов использования входит и перевод произведения на иностранные языки. Здесь важен не столько сам факт перевода, а его дальнейшее использование. Таким образом, для того чтобы осуществить перевод чужого произведения и пользоваться им в дальнейшем, нужно получить согласие автора или правообладателя. Степень оригинальности перевода, уровень творчества в данном случае не важен. Важен факт того, что перевод сделан человеком и для этого он пользовался своим интеллектом.

Субъектом права на перевод произведения может быть только переводчик-человек. Объектом права является перевод – способ переработки первоначального произведения, в результате которого рождается производное произведение. В п. 9 ст. 1270 ГК РФ перевод как раз выделен среди видов производных произведений.

Законодательство не запрещает переводить одно и то же произведение разными переводчиками, в том числе на один и тот же язык. Каждый отдельный перевод будет оригинальным и самостоятельным объектом охраны. У ценителей литературы могут быть свои «любимые» переводчики, либо «любимые» переводы конкретного произведения.

При определении перевода, как производного произведения, важно отличать его от самостоятельного авторского произведения. Например, российские авторы могут создавать произведения литературы, вдохновляясь произведениями и героями иностранной литературы. В своих авторских работах могут даже заимствоваться сюжеты или герои, но произведение не будет являться переводом, а будет отдельным объектом самостоятельной охраны (не будет являться производным). Закон не проводит четкую грань, чтобы отличить произведения, созданные по мотивам, под впечатлением, от классических переводов. Здесь стоит руководствоваться принципом сохранения первоначальной структуры исходного произведения, замысла автора, сюжета, идеи, образов и т.д. Т.е. при переводе сохраняется внутреннее содержание произведения.

"Собаки на сене".

Таким образом на момент написания в РФ существует поразительная правовая коллизия, перекоевавшая к нам из СССР. Если у существующего западного художественного произведения, его автор по каким-либо причинам не дает согласия на перевод, то шансов у русскоязычных читателей познакомиться с таким произведением нет. Просто потому что аналога или механизма "fair use" в нашем правовм поле применительно к переводам не существует. Любой некоммерческий перевод без одобряма со стороны автора автоматически становится существюущим вне правовго поля.

Адаптации и Фанфики

И выход таки нашёлся. Даже два. Как говорится когда нельзя, но очень хочется люди становятся на удивление изобретательными. Я думаю, все знакомы с замечательным циклом "Волшебник изумрудного города" А. Волкова, написанным им (а вернее будет сказать адаптированным) из произведений Баума? Это практически каноничный пример как при наличии времени и таланта обойти формальности законоательства. Но что делать если таланта на переработку не хватает? Ответом стали фанфики. Изначально появившиеся как народное творчество по любимым произведениям они закрыли собой ту самую правовую коллизию. Ведь стоит сделать перевод чуть более вольным и это уже и не перевод вовсе - а своё видение нарративов оригинала, зачастую куда более логичное (привет Методы Рационального Мышления) или закрывающее логические дыры оригинала.

На выходе же мы имеем довольно странную картину. С одной стороны авторы безусловно должны иметь защиту своих произведений, но где должна проходить её граница? Когда произведение обретает свою жизнь в сети, так ли нужен формализм при фанатском творчестве? Безусловно за скобками остаются попытки извлечь коммерческую выгоду из фанфиков и переводов - это уже совсем другой разговор. Но формальные запреты любых переводов приведут, как мне кажется, лишь к всё более изощренным способам их обхода, что точно не пойдет на пользу ни авторам ни читателям.

Показать полностью
[моё] Перевод Трудности перевода Право Книги Пиратство Текст Длиннопост
2
5
AndyCage
AndyCage
2 месяца назад

Копия файла чего-то стоит?⁠⁠

Когда писатель завершает работу над книгой, тот файл рукописи, который он сохраняет к себе на компьютер, начинает стоить затраченного на него труда и ресурсов (по крайней мере так считает писатель). Он обретает себестоимость. Сколько же стоит этот файл? 300₽? Ведь столько стоят электронные книги в магазине. Нет, потому что корректура, редактура, обложка и время на написание книги стоит больше. Поэтому такой файл в единственном экземпляре стоит дороже, предположим, что 100 000₽ (для удобства счета). Но кто его купит по такой цене? Никто. Поэтому писатель рассчитывает продать не 1 файл (существующий в 1 экземпляре) за 100 000₽, чтобы окупить затраты и что-то заработать, а 1 000 файлов за 100₽ каждый. Так себестоимость книги распределяется между ее копиями.

Это одна сторона вопроса. Есть другая.

Допустим писатель написал книгу, оценил затраты на нее в 8 миллионов (для удобного счета). Но, как мы знаем, количество людей на планете 8 миллиардов. Следовательно количество целесообразных копий книги будет ограничено потребностями ограниченного числа людей (создавать копии сверх этого не имеет смысла). Для удобства счета возьмем границу в 8 миллиардов копий (представим, что прям все люди потенциальные читатели). Что выходит? Писатель может продать максимум 8 миллиардов копий своей книги. Стоимость каждой такой копии будет составлять 0,001₽ для того чтобы окупить затраты на написание книги, при условии, что книга будет продана 8 миллиардам человек.

В реальности же речь идет не про миллиарды, а про тысячи человек, иногда миллионы. Потому что интерес к творчеству очень индивидуален. И причин почему тот или иной человек не купит книгу очень много. Но это не так важно, важно, что если файл книги бесплатно копируется, то число возможных платных копий, которые писатель может продать, сокращается, а цена каждого файла увеличивается, поскольку себестоимость перераспределяется. Таким образом, если 4 миллиарда человек просто бесплатно скачивают файл, то себестоимость остальных 4 миллиардов копий становится в два раза больше (если, конечно, у писателя есть цель окупить книгу).

Если же из 8 миллиардов, только 100 человек купит книгу, то целесообразная цена каждой копии книги будет 80 000₽, чтобы окупиться. То есть бесплатность одних копий увеличивает целесообразную стоимость других копий. В силу ограниченности ресурсов. Но писатель будет продавать книгу не за 80 000₽, а за 300₽, потому что за 80 000₽ никто не купит. В итоге он получит 30 000₽ вместо 8 миллионов, как он планировал, что не покроет его расходов. Цифры привожу условные.

То есть ситуация такая: есть 100% заинтересованной аудитории, из которой, допустим, лишь 10% готовы что-то купить, а 90% готовы скачать бесплатно. Чтобы писателю заработать ему нужно продать свои книги по приемлемой цене 10% (и да, эти 10% заплатят больше, чем могли бы если бы книги покупали допустим 50% человек) и попытаться убедить какую-то часть от 90%, что покупать книги - хорошее дело. Таким образом, бесплатная копия книги для одних увеличивает стоимость копии книги для других.

Третья сторона вопроса.

Себестоимость книги это не только труд затраченный на ее написание (корректура, редактура, обложка и т.д.). Книгу еще нужно доставить до читателя. Л - логистика. То есть писатель может продать ограниченное количество копий книги для ограниченного числа людей, каждую из которых ему нужно еще доставить до адресата. Чтобы это сделать книги продвигают, рекламируют, вкладывая деньги и силы (то что кто-то видит книгу на том или ином сайте или видит баннер, где указано, как ее найти - это и есть способ доставки книги до читателя). Так у каждой копии книги появляется дополнительная себестоимость. Р - рекламный бюджет.

Четвертая сторона.

Кроме ограниченного числа людей, которым можно продать книгу, есть еще ограниченное число времени, чтобы продать книгу и получить за нее вознаграждение (измеряется в десятках лет, если повезет). Таким образом себестоимость книги размазывается не только по количеству копий, но и по времени их продажи. То есть, возвращаясь к примеру про 10% и 90%. Вот этих 10% человек, готовых покупать книги (конкретного автора), писатель должен успеть найти и продать им свои книги до того как умрет (или бросит творчество). При этом эти 10% распределены хаотично по разных группам людей (если мы говорим про неформатную литературу, для которой нужно искать аудиторию с нуля), что усложняет поиск.

Пятая сторона.

Бесплатное распространение книги, во-первых, не бесплатно (потому что кто-то за это заплатит вместо того, кто не заплатит, как мы выяснили выше), а во-вторых, это рекламный инструмент. Когда его использует кто-то сторонний вместо писателя (или нанятого им маркетолога) в своих целях, то эффективность, с которой бы писатель мог его использовать снижается. Например, писатель мог бы объявить, что все кто подпишется на его телеграм получат бесплатную копию книги. Это бы привело подписчиков и сработало в пользу писателя. Но если его книгу легко получить (вбив в поиск «название+бесплатно»), то желающих подписаться будет меньше.

Даже если представить, что все новоподписавшиеся никогда в жизни ничего не купят у писателя, само их нахождение в подписчиках делает канал писателя более заметным, что работает на продвижение имени писателя в сети (в конце концов, писатель может продавать рекламу в канале и таким образом получить прибыль с людей, которые никогда ничего у него не купят). И нет, все массово не отпишутся после получения подарка, так не бывает. Хотя значительная часть, безусловно, уйдет.

Когда мы говорим про эффективность какого-то действия, следует учитывать момент, когда оно происходит (например, когда книга выкладывается где-то бесплатно). Это может быть приурочено к какой-нибудь хайповой дате, что повышает эффективность рекламы. Писатель, который сам занимается своим продвижением (или делегирует это маркетологу), расписывает свои действия наперед. Сегодня скидки установит, завтра у блогеров пост закажет, а послезавтра «день книги» обыграет. Но когда он (или его представитель) не является единственным источником распространения своей книги, когда таких источников много и они действуют несогласованно, это вносит хаос в рекламную кампанию, что усложняет продвижение творчества и снижает его эффективность.

Но если кто-то начал (по своей инициативе) распространять книгу, разве он не делает бесплатную рекламу писателю? Отчасти делает, но в первую очередь, он делает рекламу своему ресурсу. Это вопрос целеполагания. Почему писатели, которые продают книги, сразу не ставят перед собой цель помочь сайтам с бесплатными книгами своим контентом, если это дополнительная реклама, которая будет полезна для них? Потому что писатель хочет продать книгу, чтобы получить деньги, а сайт с бесплатными книгами (или канал) хочет продать рекламу пользователям, которые пришли за книгой (как видно, в этой цепочке нет писателя, который получит что-то).

Таким образом разные цели направлены на разный результат. И даже если сайт с бесплатными книгами может приносить косвенную пользу писателю, однако то, как он использует маркетинговый инструмент «бесплатная книга» по отношению к писателю, не эффективно. Книга, находящаяся перманентно в бесплатном доступе, это плохая реклама для писателя, продающего книги. Периодические бесплатные раздачи работают гораздо лучше, потому что люди о них рассказывают, делятся новостью (вспомните эпизодические бесплатные раздачи игр на Стим или Гог).

Послесловие: Вот так выглядит обратная сторона писательства и попыток продвигать свое творчество. И я даже не начинал оду про недополученную прибыль, с которой бегают все кому не лень. Потому что это не так важно. Писателю важно иметь на руках все маркетинговые инструменты и все ресурсы, чтобы зарабатывать на своем творчестве. А это трудно. Это очень трудно. Это офигеть как трудно.

Стоит ли копия файла чего-то? Решайте сами. Я просто хотел поделиться тем, в каком мире живет обычный писатель неформата.

Показать полностью
Книги Писательство Пиратство Писатели Текст Длиннопост
5
18
Mullagaleev
Mullagaleev
2 месяца назад
Книжная лига

Ответ AndyCage в «Сделал все свои книги бесплатными»⁠⁠2

Спасибо за ответный пост, коллега. Раз такое дело, то отвечу тоже отдельным постом.

Во-первых, ты прав, явления, о которых ты говоришь, действительно есть.

Но есть еще и другие явления. А главное - личное отношение к этому, что и определяет сделанный выбор.

Дело в том, что делая книги бесплатными, ты начинаешь работать с бесплатной аудиторией. А это особый вид аудитории, который, внезапно, не склонен платить

Те, кому понравятся мои книги, есть среди платников и бесплатников, и если книга бесплатная, то ее прочтут и те и другие. Следовательно, книга найдет больше "своих читателей".

Свой читатель - это не тот, кто купил/задонатил/поставил лайк/написал отзыв/подписался. Свой читатель - это тот, кому книга зашла, кто со мной на одной волне. Вероятно, он сделает что-то из перечисленных действий. Но это уже его дело. Мое дело - создать для этого условия.

Бесплатная и платная аудитория - это очень разные аудитории и работать с ними нужно по-разному с разным целеполаганием.

Да, наверное, это так. Например, для платной аудитории надо делать в книге ознакомительный фрагмент с клиффхэнгером, крючок, который должен заставить читателя купить продолжение. (Часто это оказывается ложный ход, сделанный только ради продажи). Мне такое делать не особо интересно.

У меня, как я надеюсь, классные концовки книг. После получения полного опыта прочтения читатель уже формирует полноценное мнение о книге. Так пусть она будет бесплатная, и читателей, которые основательно познакомятся с ней, станет больше. Кому-то зайдет, кому-то нет, это уже их дело. Мое дело - книга. (Надо еще добавить: я не пишу сетевых циклов, поэтому совет "сделай первую книгу бесплатно" мне не подходит, у меня цельные законченные истории)

Есть те, кто читает до ознакомительного фрагмента и бросает. Их останавливает всплывающий ценник. Кто-то бросит, кто-то купит, кто-то скачает на Флибусте (я же вижу в метрике поисковые запросы "Муллагалеев книги скачать бесплатно"). Так пусть все эти читатели всё получают из первых рук со всеми обновлениями, новостями и аудиоверсиями: https://telegra.ph/Putevoditel-po-knigam-01-11

Пишу, исходя из своего опыта выкладывания книг бесплатно. У меня было в моменте 300 скачиваний, которые практически ни во что не конвертировались (ни отзывов, ни оценок, ни денег). В тоже время я могу их сравнить с 300 продажами (всего я продал 474 книги), которые конвертировались в оценки, отзывы и крупные донаты.

Я уже проводил такой эксперимент несколько лет назад и получил примерно такие же цифры. Я сейчас на совсем другом этапе.

Вот мы сейчас говорим об аудиториях, конверсиях и пр. Но я ведь не бизнесмен и пришел в писательство не ради заработка, а ради творчества. Мои книги специфичны и не для каждого, поэтому я сделал их бесплатными, чтобы они нашли своих читателей. Конечно, мне бы хотелось, чтобы книги при этом приносили доход, стали основным доходом. Но если этого не произойдет, то и ладно. Я просто буду писать меньше, отвлекаясь на заработок. Графоман, епта!

Показать полностью
[моё] Пиратство Рекомендации Чтение Книги Аудиокниги Творчество Текст Ответ на пост Писательство Флибуста Посоветуйте книгу Мат
15
12
AndyCage
AndyCage
2 месяца назад
Книжная лига

Ответ на пост «Сделал все свои книги бесплатными»⁠⁠2

Получать значительные донаты, выпуская бесплатные книги, просто не получится. Дело в том, что делая книги бесплатными, ты начинаешь работать с бесплатной аудиторией. А это особый вид аудитории, который, внезапно, не склонен платить (хотя, безусловно, есть единицы, которые будут готовы задонатить если им понравится).

Как все будет: в перспективе автор обнаружит рост числа скачиваний и прочтений своих произведений, что его будет радовать, потому что он будет думать, что эти цифры конвертируются во что-то. Но бесплатные прочтения плохо конвертируются в деньги, плохо конвертируются в оценки и плохо конвертируются в отзывы. Таким образом, после эйфории от цифр автор поймет, что на 1000 скачиваний пришлось 2 доната, 3 отзыва и 5 оценок книг. И вот тут он расстроится, потому что ожидал другого.

Пишу, исходя из своего опыта выкладывания книг бесплатно. У меня было в моменте 300 скачиваний, которые практически ни во что не конвертировались (ни отзывов, ни оценок, ни денег). В тоже время я могу их сравнить с 300 продажами (всего я продал 474 книги), которые конвертировались в оценки, отзывы и крупные донаты.

Бесплатная и платная аудитория - это очень разные аудитории и работать с ними нужно по-разному с разным целеполаганием. Если бы автор хотел просто найти читателей, в этом не было бы никакой проблемы. Но он ожидает получить деньги от людей, которые не покупают (или редко покупают) книги? Серьезно?

Пиратство Рекомендации Чтение Книги Аудиокниги Творчество Текст Ответ на пост
15
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии