Всем привет! Я тут решил кое-что написать. Я уже много лет играю и веду D&D (и не только). И вот недавно у меня стартовала новая кампания по Icewind Dale — Rime of the Frostmaiden. Я захотел описать, как проходят игры. Но сделать это не простым пересказом сюжета и действий игроков, а в виде некого рассказа. Писательством я никогда не занимался. Начал я это дело исключительно для себя и для нескольких заинтересованных друзей-приятелей, но они сказали, что всё не настолько позорно. Так что я решил поделиться с более широкой публикой. Если меня не закидают помидорами (или ещё чем похуже) и я не брошу это дело, потому что слишком сложно, то я буду выкладывать тут своё творчество. Если кто-то собирается играть этот модуль, то опасайтесь спойлеров.
Вступление
Долину Ледяного Ветра сковала нескончаемая зима. Она и так была несколько изолирована от остального мира, но обрушившиеся на неё метели и снегопады окончательно отрезали её, сделав переправу через Хребет Мира почти невозможной задачей. Вот уже два года эта земля не знает тепла и солнечного света. Фактически, солнце больше не восходит над горами даже в разгар лета. В этой замёрзшей тундре царит тьма и лютый холод.
Большинство жителей долины винят во всём Ауриль, богиню ярости зимы. Говорят, что мерцающее полярное сияние, освещающее каждую ночь небеса, — это сотворённое её руками мощное заклинание, не дающее солнцу взойти. Народ долины проживает в нескольких поселениях, известных как Десять Городов. В ночь новолуния отчаявшиеся жители приносят Морозной Деве жертву в надежде умилостивить Ауриль и вернуть лето в Долину Ледяного Ветра.
Это новое веяние появилось чуть более года назад, когда стало ясно, что Ауриль в гневе и в ближайшее время лето не вернётся. Городские спикеры единогласно решили соблюдать этот обряд как необходимое зло, но готовы отказаться от него в мгновение ока, если найдётся иной способ умиротворить Ауриль.
Предмет жертвоприношения варьируется от города к городу, но, как правило, бывает трёх видов:
Брин Шандер, Истхейвен и Таргос в день перед новолунием проводят лотерею. С наступлением ночи неудачника, чьё имя вытянули, приносят в жертву. Несчастного раздевают догола и либо привязывают к столбу, либо отправляют в тундру умирать. Часто звучат обвинения в фальсификации результатов лотереи, но обычно их никто не воспринимает всерьёз.
Небольшие поселения, такие как Лоунливуд, Каэр-Диневал и Каэр-Кониг, которым недопустимо терять жителей, жертвуют продовольствием. Дневной улов тупоголовой форели развешивают на деревянных стойках в миле от города, и он достаётся йети и другим существам, олицетворяющим гнев Ауриль.
Города, не желающие отказываться ни от жителей, ни от продовольствия, жертвуют теплом. Это Бремен, Прорубь Дугана, Гудмид и Термалин. Местные жители вынуждены согревать друг друга теплом своих тел, поскольку разведение огня запрещено от заката до рассвета. Любой, кто осмелится разжечь огонь, будет жестоко избит.
Бремен
«Угрюмый Лось» — скромная таверна в Бремене, одном из Десяти Городов, расположенных на ледяных просторах Долины Ледяного Ветра. Бесконечная зима накрыла землю, и таверна не стала исключением. Её стены были обшиты грубо обтёсанными бревнами, а воздух был густым от запаха древесного дыма и подогретого вина. Посетители сгрудились вокруг очага, ища утешения от пронизывающего холода снаружи.
Было раннее утро, и в таверне царила относительная тишина. Группа из четырёх путешественников сидела за угловым столиком. Каждый потягивал горячий напиток, пытаясь стряхнуть холод, который, казалось, проникал до самых костей.
Первым был Нэледласс, полуэльф из далекой страны Калимшан. Он был худощав и высок, его кожа была теплого золотистого оттенка, а глаза — глубокого, проникновенного карего цвета. Он носил прекрасную, хотя и немного запятнанную путешествиями одежду, намекавшую на его благородное происхождение. Несмотря на свое аристократическое происхождение, он вёл себя со смирением, которое противоречило его статусу.
Рядом с ним был Эхлис Стимпайк,человек. Он был мускулистым, и на нём был потрепанный кольчужный доспех, видавший лучшие дни. У него были грубые черты лица, и затравленный взгляд, как будто он пытался вспомнить что-то, что было вне досягаемости. Он прибыл в Долину, не помня своего прошлого, только смутные воспоминания о том, как он бредёт через ледяную пустошь.
Напротив них сидел Браргер Шиз, человек-священник Огмы, бога знаний. Его мантии были расшиты рунами и символами его веры, и он нес тяжелый том, к которому часто обращался. В нем была аура таинственности; он мало говорил о своем прошлом, но в его глазах был глубокий опыт, который предполагал, что он многое повидал в своей жизни.
Наконец, Эз, табакси. Его мех был ярким узором из светло-бежевых и черных пятен, а глаза были ярко-зелеными. Он двигался с грацией кошки, и его руки никогда не были далеко от рукоятей его кинжалов. В его речах постоянно звучали оскорбления и раздражение, он вообще имел весьма пессимистические взгляды на эту зиму.
Их всех вызвала в таверну Хлин Троллбейн, бывшая охотница за головами, ныне следователь. Это была пожилая, жилистая дварфийка с ужасным шрамом через всё лицо. Её волосы были заплетены в тугую косу, а кожаная куртка украшена металлическими заклёпками.
Когда группа устроилась, Хлин начала излагать причину их встречи.
— Слушайте, — сказала она низким, настойчивым голосом. — У меня есть для вас работа. За последний месяц произошло три убийства в разных городах, участвующих в жертвоприношениях Ауриль. Жертвы: полурослик-зверолов в Истхейвене, человек-кораблестроитель из Таргоса и дварф-стеклодув в Брин Шандере. У всех сердце было пронзено ледяным кинжалом. Это единственная связь, которую я вижу.
Она замолчала, давая словам осесть.
— Я подозреваю, что убийца — Сефек Калтро. Он работает в торговой компании Торрги Айсвейн, «Торрга и Ко». Они часто переезжают, поэтому его трудно вычислить. Сефек обаятелен, хорошо владеет мечом и, что странно, на него совсем не действует холод. Как будто мороз его не касается.
Нэледласс поднял бровь.
— Это любопытно. Значит, он может быть связан с Ауриль или её силами?
Хлин кивнула.
— Именно об этом я думаю. Возможно, он служит ей. Или, наоборот, пытается помешать жертвоприношениям. Я пока не знаю. Ваша задача — найти его и привлечь к ответственности. Сделаете это тихо и без привлечения местных властей и я заплачу вам 100 золотых монет.
Группа обменялась взглядами. Задача казалась опасной, но всем им нужны были деньги и цель в этой замёрзшей стране.
— Ладно, — хрипло сказал Эхлис. — Мы берёмся за работу. Но нам нужно больше узнать о Сефеке и о том, где его искать.
Хлин протянула им набросок Сефека — красивого мужчины с тёмными волосами и пронзительным взглядом.
— Это лучшее, что у меня есть. Караван Торрги в последний раз видели направляющимся в Термалин. Можете начать оттуда.
На этом встреча закончилась, и группа приступила к сборам. Бремен был небольшим поселением: здания жались друг к другу для тепла и защиты от холода, улицы завалены сугробами, а воздух наполнен звуками лопат, расчищающих пути.
Группа разделилась, чтобы собрать информацию о караване Торрги и Сефеке Калтро. Нэледласс и Эхлис отправились на рынок, а Браргер и Эз вернулись в таверну поговорить с посетителями.
На рынке Нэледласс и Эхлис расспросили торговцев и горожан, но никто, похоже, не видел караван Торрги в последнее время. Погода затрудняла путешествия, и многие торговцы оставались на месте.
В таверне Браргер и Эз подошли к хозяину, тучному мужчине по имени Харальд, протирающему бокалы за стойкой.
— Привет, — сказал Браргер, опираясь на стойку. — Мы ищем информацию о торговой компании Торрги Айсвейн. Она была здесь недавно?
Харальд покачал головой.
— Не припомню. Погода слишком плохая для караванов. Да и я с ней дел не веду, поспрашивайте кого-нибудь другого.
Эз кивнул.
— Хорошая мысль. Так и сделаем.
Уходя, они услышали, как трое рыбаков обсуждали чудовище в озере. Седой старик жаловался:
— Проклятая тварь вынырнула из ниоткуда и перевернула мою лодку! Хорошо, что жив остался.
Другой рыбак добавил:
— Слышал, это морская змея. Терроризирует озеро уже недели.
Браргер, оживился.
— Чудовище? Звучит интригующе. Может, мы сможем помочь?
Эз закатил глаза.
— Браргер, у нас есть работа. Не отвлекайся на каждый слух.
Но Браргер уже подошёл к рыбакам.
— Простите, добрый сэр, я невольно подслушал. Расскажите подробнее об этом чудовище.
Рыбак, назвавшийся Гринском Берилбором, был дварфом с густой рыжей бородой и обветренным лицом.
—Не слушайте его, это просто старческие бредни, ничего он не видел, он уже с неделю не выходил на озеро и только пьёт в таверне. — Старик злобно посмотрел на Гринска и заворчал себе под нос. Гринск не обратил внимания и продолжил. —Завтра он заявит, что сама Ауриль распугала всю рыбу и порвала его снасти.
— Там есть монстр, точно вам говорю! — Не унимался седой старик. — Нападает на лодки и рыбаков уже месяцы. Это гигантский кальмар, а может быть даже дракон. Не знаю, что это, но дело худо.
Глаза Браргера загорелись.
— Интересно! Может, мы исследуем его и найдём способ прогнать или ужиться с ним?
Эз вздохнул.
— Браргер, нам надо искать Сефека Калтро. Это не наша забота.
Но Браргер настаивал:
— Подумай, Эз. Если поможем этим людям, они охотнее помогут нам. К тому же это благое дело.
Скрепя сердце Эз согласился разобраться с озёрным монстром. Гринск, всё ещё бывший в таверне, сказал им:
—Хотите охотиться за озерным монстром? Тогда можете взять мою лодку, но взамен вы порыбачите для меня, а если улов будет хорошим, то я вам даже заплачу.
— Хорошо, — сказал Браргер. — Возьмём лодку, поймаем рыбу и, может, увидим этого монстра.
На улице Эз и Браргер встретили остальную группу и всё им рассказали. Гринск повёл их к докам, где стояла его лодка — небольшое, но прочное судно, хорошо оснащённое для рыбалки в ледяных водах. Когда они собрались отплывать, к ним подошла закутанная в меха полуэльфийка.
— Подождите! — резко сказала она. — Вы серьёзно собрались туда плыть? Этот монстр разнесёт вашу лодку в щепки!
— А ты кто? — спросил Нэледласс.
— Меня зовут Тали, — ответила она. — Я зоолог, изучаю местную природу. Я выслеживала это существо, и с ним шутки плохи.
— Что это такое? — спросил Браргер, жаждущий знаний.
Тали замялась.
— Не уверена. Оно большое, водное и агрессивное. Никто его не видел, свидетелей после встречи с ним не осталось.
Тали понизила голос.
— Я думаю, что это некое древнее существо, которое из-за суровой зимы пришлось покинуть насиженные места и перебраться поближе к городу, где оно и начало охотиться на рыбаков.
Браргер был в восторге.
— Потрясающе! Я читал о таких изменениях в поведении, но не думал увидеть наяву.
Тали нахмурилась.
— Слушайте, я не хочу новых жертв. Но если всё-таки пойдёте, возьмите мой журнал и записывайте наблюдения. Это поможет моим исследованиям.
Она протянула Браргеру книгу в кожаном переплёте.
— Будьте осторожны, — добавила она.
Группа переглянулась.
— Ну что ж, похоже, мы идём на охоту за монстром, — ухмыльнулся Эхлис.
Они сели в лодку и отправились через озеро, а холодный ветер кусал их лица.
Холодный ветер гнал по озеру острые, как ножи, волны, а над ледяной гладью висел серый полог облаков. Браргер, с энтузиазмом, взялся управлять лодкой Гринска, но его рвение явно превосходило умение. Лодка качалась и кренилась, словно пьяный зверь, а вёсла в руках Браргера то выскальзывали, хлопая по воде, то цеплялись за борта. Он пыхтел, пытаясь выровнять курс, но течение и порывы ветра безжалостно сносили судно в сторону.
— Браргер, ты уверен, что знаешь, что делаешь? — спросил Нэледласс, сидя у кормы и скрестив руки. В голосе сквозило сдержанное раздражение, прикрытое привычной учтивостью.
— Конечно! — Браргер вытер пот со лба, несмотря на ледяной воздух. — Я читал трактат о судоходстве в храме Огмы. Там всё расписано: угол наклона вёсел, сопротивление воды… — Его прервал очередной рывок лодки: волна ударила в борт, обдав всех холодными брызгами.
— Трактаты не гребут за тебя, — буркнул Эз. Его зелёные глаза сверкали недовольством из-под капюшона, а табакси плотнее укутался в меховой плащ, нервно подёргивая хвостом.
Почти четыре часа группа провела на озере, пытаясь добыть рыбу в этих суровых водах. Нэледласс оказался мастером: его движения были точными и грациозными, словно танец. Он легко закидывал удочку, и вскоре на дне лодки выросла куча тупоголовой форели, поблескивающей серебристой чешуёй. Эхлис же выглядел так, будто сражался с удочкой, а не рыбачил. Он дёргал леску слишком резко, и дважды снасти рвались с громким треском.
— Проклятье! — выругался он, швыряя обрывок лески в воду. — Эта рыба издевается надо мной! — Его глаза метали молнии, а доспех звенел от резких движений.
— Может, дело не в рыбе, а в твоих руках? — поддел его Эз, ухмыляясь, но тут же отвернулся, поймав угрожающий взгляд Эхлиса.
Внезапно ветер усилился, завывая над озером, как стая голодных волков. Браргер, увлечённый теорией, не заметил, как лодка отклонилась от курса. Раздался глухой удар — судно налетело на подводную льдину. Эз, стоявший у борта, не успел схватиться и с воплем рухнул в ледяную воду.
— Эз! — Нэледласс вскочил, бросившись к краю. Эхлис и Браргер подтянули лодку, пока полуэльф протягивал руку барахтающемуся табакси. Эз вынырнул, отплевываясь и шипя; его пятнистый мех слипся, когти царапали борт.
— Держись! — крикнул Эхлис, помогая Нэледлассу вытащить товарища. Эз рухнул на дно, дрожа; его зубы стучали, а мокрый мех пах сыростью.
— Снимите с него одежду! — скомандовал Нэледласс, роясь в запасах. Они стащили с Эза промокший плащ и накидку, укутав его в сухие шкуры и шерстяной плащ Браргера. Табакси свернулся в комок, ворча и бросая мрачные взгляды.
— Я же говорил, дурацкая затея, — процедил он, стуча зубами. — Озеро, лодка, рыбалка… Чтоб я ещё раз согласился!
Но их перебранку прервал низкий, рокочущий гул из глубины. Вода закружилась водоворотом, и из неё вынырнуло нечто огромное. Длинная шея, покрытая блестящей чешуёй, возвысилась над поверхностью, за ней — голова с пастью, усеянной острыми, как кинжалы, зубами. Плиозавр. Его холодные, древние глаза уставились на лодку, и группа замерла в ужасе.
— О, боги… — выдохнул Браргер, но в его голосе звучало восхищение. — Это же чудо природы!
— Чудо, которое нас сожрёт, если так и будешь стоять столбом! — рявкнул Эхлис, хватаясь за боевой молот.
Плиозавр бросился в атаку и закричал глубоким голосом, словно эхо из подводной пещеры:
— Сожру!
Все опешили. Эз, дрожа под шкурами, прищурился:
— Ты… говоришь? Серьёзно?
Зубастая челюсть клацнула рядом, но Эз увернулся. Нэледласс встал между монстром и табакси.
— Давай поговорим, раз ты это умеешь! — крикнул он. — Нам не обязательно драться. Мы отдадим тебе улов, а ты расскажешь, почему говоришь и зачем нападаешь на рыбаков.
— Давай поговорим, — кивнул плиозавр, изогнув шею. — Я не всегда был таким. Много лун назад я встретил друида. Он дал мне разум, открыл мир мыслей и слов. Но взамен велел нападать на рыбаков, угрожая отнять дар, если ослушаюсь.
— Зачем ему это? — спросил Нэледласс, опуская руки. Его карие глаза изучали существо с любопытством.
— Не объяснил, — ответил плиозавр. — Я не хотел убивать, пугать… Но мысль стать снова бессловесной тварью пугала больше. Мне нравится думать. Мечтать.
Нэледласс задумался, потирая подбородок, затем просветлел:
— Послушай, я разбираюсь в магии, — в качестве подтверждения своих слов Нэледласс продемонстрировал несколько заклинаний. — Заклинание, давшее тебе разум, нельзя отменить. Друид лгал, чтобы держать тебя в подчинении. Ты не обязан ему подчиняться.
Глаза плиозавра расширились, он издал звук, похожий на вздох облегчения.
— Правда? Значит, я могу… не нападать?
— Да, — подтвердил Нэледласс. — Ты сам хозяин своей судьбы.
Существо опустило голову ближе к лодке, в его голосе звучала благодарность:
— Спасибо за правду. За свободу. Я больше не трону рыбаков. Может, даже помогу им — искуплю зло, что причинил.
— Тогда возьми это, — Эхлис кивнул на кучу рыбы, пойманной Нэледлассом. — Нам она не пригодится.
Плиозавр подхватил улов челюстями и, бросив последний взгляд, погрузился в воду, оставив круги на поверхности.
Лодка причалила к берегу, где их ждал Гринск. Его рыжая борода топорщилась от недовольства, руки упёрты в бока.
— Что вы натворили с моей лодкой? — проворчал он, оглядывая царапины на борту. — И где улов? Я ждал от вас рыбы, а не мороженого кота!
— Мы встретили монстра, — начал Эхлис, но Гринск махнул рукой.
— Монстра, говоришь? Лучше б поймали что-то съедобное. — Он покачал головой и побрёл прочь, бурча под нос.
Зато Тали, стоявшая рядом, светилась от восторга. Её глаза блестели, пока она слушала рассказ о разумном плиозавре.
— Это невероятно! — воскликнула она, хлопнув в ладоши. — Доисторическое существо с человеческим разумом! Вы не представляете, как это важно для моих исследований! — Она порылась в карманах и протянула маленький кошель. — Вот, возьмите. Всего пять золотых, но это всё, что у меня есть. Спасибо, что поделились!