Сообщество - Лига Полиглотов

Лига Полиглотов

419 постов 2 467 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

8

Об устойчивых итальянских выражениях

Хотелось бы поговорить о превратностях итальянского языка.

Когда-то, начиная изучать итальянский, я дошла до неплохого уровня В2, но была одна вещь, чему итальянцы-преподаватели в России меня не научили, тем более не помогла мне в Италии интеллигентная профессоресса в летах, преподававшая ранее литературу в университете и на пенсии открывшая языковую школу… А зря! Но обо всем по порядку.

Наверное, каждый, кто изучал хоть один иностранный язык, сталкивался с внутренним ужасом, попав в полностью другую языковую среду. В такой ситуации собеседники не выбирают слова, говорят часто на своем диалекте, глотая целые звуки и съедая окончания слов, ко всему прочему обладая своими уникальными дефектами дикции. И полный кошмар наступает, когда нужно отвечать или просто поддерживать диалог, а собственный мозг вдруг решает, что весь ранее изученный словарный запас, на самом деле не запас, а ненужный балласт. И вы со страшной скоростью падаете в пропасть молчания. Холодный липкий страх наделать ошибок в иностранном языке также вполне способен заблокировать любые попытки хоть что-то произнести.

В шоковых условиях живого общения быстро прокачивается собственная харизма, способность считывать мимику и жесты собеседников. Тут же всплывают похороненные в глубинах памяти наставления иконы женственности и стиля - француженки Жанны Моро из бессоновской «Никиты»: «Нужно улыбаться, если вы чего-то не знаете. От этого вы не становитесь умнее, но зато остальным будет приятнее на вас смотреть». (Какое же это слабое и жалкое утешение! Но это хотя бы какой-то выход из затянувшегося фильма ужасов.) И еще, почти из ниоткуда, вспоминается объяснение от native speaker: «Если человек хороший, то он поможет тебе, несмотря на ошибки в произношении и грамматике. Будет терпелив, подберет простые и понятные слова».

И вот вы уже постепенно приходите в себя, возвращается с таким трудом заученный словарный запас, исчезает немота. Звуковая лавина, исходящая от собеседника, превращается в отдельные фразы, в которых уже вырисовываются слова. Мимику считали, жесты проанализировали: кажется, визави вполне дружелюбен и не страшен, и можно ему что-то заикаясь и запинаясь ответить.

Какие-то слова в его речи все же новые, иногда они не мешают понять общий смысл фразы. Но есть же (черт возьми!) ситуации, когда это слово - ключевое для понимания, или еще хуже: оно знакомо, но фраза с таким значением становится полным бредом.

Снова здравствуй, паника! Знания не помогли? Считали мимику и поняли значения фраз неверно? И визави совсем не дружелюбен, а ваша глупая улыбка уже начинает его раздражать? То есть, что-то пошло не так.

И тут возникает она - его величество «капуста». Приятно познакомиться! Получите - распишитесь! И что с ней теперь делать? Точнее, вас спрашивают о том, что вы с ней делаете… А! Нет! Это: «какую капусту делаешь?». А, может, по смыслу подходит русское «творишь»? Ну вот, все встало на свои места с «Che cavolo fai!».

Итак, итальянцы дабы не использовать вульгарное «cazzo» заменили его на «cavolo». Вот такая непростая судьба у овоща. Фраз с этим словом, помимо уже упомянутой, великое множество. Его употребление, как и других подобных ругательств, в итальянском языке не так табуировано как в русском. Использование подобных выражений - достаточно частое явление. Вы по-прежнему будете грубы и бескультурны, хотя, и чуть меньше по сравнению с прямой не овощной отсылкой.

Вот такой урок, прошедший потом в полевых условиях, и не провели мои итальянские учителя. «Ускользнувшую» от их пристального внимания лексику пришлось потом изучать самой.

Показать полностью
2

Мой вариант приложения для запоминания популярных английских слов

Несколько лет назад я начал учить английский язык. Я стал пользоваться приложениями для запоминания слов. И вроде бы они удобные, красивые, даже почти бесплатные, но там можно было выбирать слова по группам или учить то что есть. Например выбираем категорию Медицина, а там по мимо основных базовых терминов еще и названия болезней, которые в русском языке употребляются раз в 100 лет. Не думаю что американцы или англичане сильно от нас отличаются физиологически.

И вот мне пришла мысль создать приложения для изучения слов где слова можно выбирать самому из списка. А что бы не учить всякий шлак я нагуглил в интернете список самых частых 1000 английских слов. Три месяца ушло на изучение явы и написания приложения. Хотел выложить в плей маркет, но началась война и плей маркет был закрыт.

Получилось вот так https://www.rustore.ru/catalog/app/com.example.word_1000_eng

Вот так выглядит мой список популярных слов

Мой вариант приложения для запоминания популярных английских слов Изучаем английский, Английский язык, Приложение на Android, Длиннопост, Иностранные языки, Фриланс

А вот так выглядит интерфейс

Мой вариант приложения для запоминания популярных английских слов Изучаем английский, Английский язык, Приложение на Android, Длиннопост, Иностранные языки, Фриланс

Так я прозанимался несколько месяцев и улучшил свой английский заполнив пробелы самых ходовых слов в английском.

Но и этого мне оказалось мало. Теперь я стал больше читать, особенно новости на английском, и там появлялось много новых часто встречающихся слов. Но была проблема как их заучить? И тогда я добавил в приложение возможность записывать свои слова. Теперь я еще больше стал понимать письменную речь.

Мой вариант приложения для запоминания популярных английских слов Изучаем английский, Английский язык, Приложение на Android, Длиннопост, Иностранные языки, Фриланс

Ну и далее я сделал для себя приложение на 5000 самых популярных слов с тем же функционалом. https://www.rustore.ru/catalog/app/com.example.word_5000_eng

Пишите отзывы. Хочу сделать самое удобное приложения для изучения английских слов.

Показать полностью 3
2

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 66-го по 70-й) на церковнославянском и русском языках

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 66-го по 70-й) на церковнославянском и русском языках Апокриф, Перевод, Церковнославянский язык, Русский язык, Лингвистика, Искусство, Иностранные языки, Каллиграфия, Господь, Мифы, Христианство, История (наука), Jan Wize studio

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 66-го по 70-й) на церковнославянском и русском языках.

Перевод выполнен мною при поддержке ChatGPT 4-o. Остальной текст можно найти тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 18-19) на церковнославянском языке

Глава 13 (66-70).

Солнце движется по семи небесным кругам, установленным для него, проходя 182 дня в малом цикле и 182 дня в большом. Два главных этапа этого движения — активный и покоящийся, переходящие друг в друга и вращающееся сами по себе, причём эти циклы превосходят месячные в своей длительности. От месяца «Памовус» с 17-го дня и до месяца «Фивифа» солнце спускается, а затем от 17-го «Фивифа» снова поднимается. Так солнце совершает свой путь по всем небесным кругам. Когда оно приближается к земле, тогда всё живое радуется: земля покрывается плодами, и жизнь пробуждается. Но когда солнце удаляется, земля печалится, деревья и растения прекращают свой рост и не дают плодов, а жизнь не развивается. Все эти циклы и их частные ритмы установлены по мере мудрости своей, ощущаемой либо нет. И от невидимого сотворил видимое сам, оставаясь невидимым.

Глава̀̀ гӏ҃, ѕѯ҃~ѻ҃.

и слн҃це да хо́́́диⷮ по се́́́дмыⷯ крѫ́́́ꙁѣⷯ нб҇ⷭныⷯ, и҆́́́же поста́́́виль. рп҃в, прѣстоль да съхо́́́диⷮ на ма́́́ль дн҃ь. и̂̂ па́́́кы .рп҃в. да съхо́́́диⷮ на ве́́́ликь дн҃ь. и̂̂ .в҃. прѣстола и҆́́́же и̂̂маⷮ вели́́́ка, и̂̂же почи́́́ваеⷮ въꙁвраща́́́ѫсѧ само и̂̂ ѡ̂̂ва́́́мо. вы́́́ше мѣсечныⷯ прѣстоль, ѿ мц҇ⷭа памо́́́вѹса ѿ ꙁ҃ӏ. дн҃ь съхо́́́диⷮ до мц҇ⷭа ѳївиѳа. и̂̂ ѿ ꙁ҃ӏ ѳивӏ́́́ѳа, въсходи҇ⷮ. И̂̂ та́́́ко хо́́́диⷮ слн҃це по всѣⷯ крѫ́́́ꙁѣⷯ нбн҇ⷭыⷯ. Егда прихо́́́диⷮ къ ꙁели бли́́́ꙁь тогⷣа ꙁемлѧ весе́́́литсѧ и̂̂ расти́́́ть плоⷣ свое. Е̂̂гда ли ѿхо́́́дит то́́́гаⷣ ꙁеⷨлѧ сѣ́́́тѹеⷮ, а дрѣвеса̀̀ и̂̂ въси плоⷣ̇̇ не и̂̂мѫⷮ проѕѧбенїа. то̀̀ всѧ мѣроѫ и̂̂ дробныⷨ ча́́́сомѣриеⷨ. поста́́́виль мѣ́́́рѫ своеѫ мѫ́́́дростїѫ, види́́́мѫ и̂̂ невиⷣмѫ. ѿ неви́́́димыⷯ ви́́́дѣнїе. всѣ̀̀ сътвори саⷨ неви́́́диⷨ сїи.

Показать полностью 1
9

Новости подкаста

1. Подкаст добавили в Звук. Теперь есть 6 сервисов, где его можно послушать. Все ссылки на подкаст здесь: https://languagecrossroads.mave.digital/

2. Второй выпуск выйдет сегодня или завтра. На этот раз он не про изучение языков, а чисто научпоп. Если вы читаете меня давно, то в курсе, что я неравнодушна к музеям и сохранению культурного наследия, а языки — это тоже часть культуры. И даже иногда часть музейных экспозиций или прямо таки основной объект экспонирования.

Знаете ли вы какие-нибудь музеи языков?

Новости подкаста Подкаст, Язык, Иностранные языки, Музей, Лингвистика
Показать полностью 1
2

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 25-го по 35-й) на церковнославянском и русском языках

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 25-го по 35-й) на церковнославянском и русском языках Апокриф, Перевод, Церковнославянский язык, Русский язык, Лингвистика, Искусство, Иностранные языки, Каллиграфия, Господь, Мифы, Христианство, История (наука), Jan Wize studio, Длиннопост

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 25-го по 35-й) на церковнославянском и русском языках

Перевод выполнен мною при поддержке ChatGPT 4-o. Остальной текст можно найти тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 16-17) на церковнославянском языке

Глава 13 (25-35):

Итак, говорю я вам, дети мои: Блажен тот, кто боится имени Господа, и служит перед лицом Его искренне. И приносит свои дары с благоговением и чистотой сердца. В этой жизни живёт праведно и умирает достойно. Блажен тот, кто вершит суд праведный и не ради корысти, а во имя правды, и не ожидая взамен никаких наград. После такого каждого человека ожидает справедливый суд. Блажен, кто одевает нагих одеждами и нуждающимся даёт хлеб свой. Блажен тот, кто рассуждает праведно. Сироте, овдовевшему и всякому обиженному помогает. Блажен тот, кто отвернулся от путей этого временного и суетного мира, и ходит по пути праведному: ведущему в жизнь нескончаемую. Блажен тот, кто сеет семя праведное, ибо пожнёт в семь раз больше. Блажен тот, в ком есть истина и кто говорит истину ближнему искренне. Блажен тот, у кого на устах милость, а в сердце — кротость. Блажен тот, кто понимает, что всякое дело Господне сотворено Богом и прославляет Его, потому что дела Господни праведны, тогда как дела человеческие — одни добры, другие злы. И в делах раскрываются те, кто лжёт и порочит. Я же, дети мои, всякое дело и всякую меру, и всякий перевес правильно измерил и записал, как повелел мне Господь. И во всех этих делах обрел я согласие.

Глава̀̀ гӏ҃, єл҃~єм҃.

А̂ꙁ же гл҃ѧ ваⷨ чѧ́да мо̆а. блже́нь и҆́же бои́тсѧ и̂мени гн҇ⷭѣ. и̂ прѣⷣ ли́цеⷨ е̂го послѹ́жиⷮ ви́нѫ, и̂ ѹ̂чиниⷮ да́ры съ стра́хоⷨ срн҇ⷣо си́е жи́̂ꙁни. и̂ въ сїе жи́̂ꙁни пожи́веⷮ пра́во и̂ ѹ̂мреⷮ. Блже́нь и̂́же сътво́риⷮ сѫ́дь праве́день, не мъ́ꙁды раⷣ нѫ̂ пра́вды, ни ча́ѫ послѣ нѣ́кые ве́щи. послѣⷣ е̂мѹ грѧ́деⷮ сѫⷣ нели́цемѣ́рни. Бж҃е́нь и̂́же ѡ̂дежⷣѫть нагы́е ри́ꙁоѫ, и̂ а̂лчнѫ да҇ⷭ хлѣ́бь свои. Бл̇жень иⷯ сѫ́диⷮ сѫⷣ пра́вь, сиро́тѣ и̂ вдо́вици и̂ въсѣкомѹ ѡ̂биди́момѹ помо́жеть. Бл҃жень и҆́же въꙁвра́тисѧ ѿ пѫ́ти врѣмѧнна се́го свѣ́та сѹе́тнаго. и̂ хо́диⷮ по пѫ́ти пра́веⷨ, и̂́же ведѫⷮ въ ѡ̂нѫ жи́̂ꙁнь неконча́емѫ. Бл҃жень и҆́же сѣ́еⷮ сѣ́мѧ праве́дно ꙗ̂ко поженеⷮ седмо́рицеѫ. Блже́нь въ не́мже є҇ⷭ и̂сти́на, и̂ да глѧ҇ⷮ и̂сти́нѫ и̂скръ́немѹ свое̂мꙋ. Бл҃же́нь е̂мѹⷤ е҇ⷭ мл҇ⷭть въ ѹ̆стеⷯ е̂го, и̂ кро́тость въ срцⷣи. Бл҃же́нь и҆́же раꙁѹ́мѣѫⷮ всѣ́ко дѣло гн҃е сътво́рено бм҃ъ и̂ прославиⷮ ѧ̇̏. ꙗ̂ко дѣ́ла гн҃ѣ пра́ва сѫⷮ. а̂ дѣла чл҃ча е̂ди́на сѫⷮ́ добра. а дрѹ́га ꙁла̀а. и̂ въ дѣлѣⷯ поꙁна́ваѧтсѧ хѹ́лолъжници. А̂ꙁь чѧ́да моа̀ всѣ́ко дѣло и̂ въсѣкѫ мѣ́рѫ и̂ въсѣкѫ прѣвѣсѫ праве́днѫ а̂́ꙁь и̂ꙁмѣ́риⷯ, и̂ и̂списаⷯ ꙗ̂коже пове́лѣ ми гь҃. и̂ во всѣⷯ сиⷯ ѡ̂брѣтоⷯ раꙁнь́ствїе.

Показать полностью 1
12

Русскоязычным странам по-прежнему необходимо работать усерднее

Что касается русского переводчика, то я обнаружил, что им непросто пользоваться.Русскоязычным странам по-прежнему необходимо работать усерднее.

В последнее время, по деловым соображениям, я часто пользуюсь услугами переводчиков.Онлайн-перевод в Интернете.Наиболее часто используемым сайтом является Яндекс, или Deepl.Я чаще всего пользуюсь этими двумя сайтами.

Сейчас между Китаем и Россией наблюдается все больший объем торговли.Но это программное обеспечение не так просто в использовании.Например, почти никто из китайцев не знает pikapu, все знают только INS или FB, а с точки зрения бизнеса есть LinkedIn.Похоже, в России нет программного обеспечения, подобного LinkedIn.Деловые и торговые визитные карточки.

Я часто перевожу с китайского на английский, а затем с английского на русский.Это приводит к множеству значений, большому количеству словарного запаса и неправильной грамматике.

Если у вас есть рекомендуемое программное обеспечение, пожалуйста, дайте мне знать.Мне это очень нужно.благодарить。

Если вы хотите продвигать свою страну, то, конечно, в первую очередь, это текст и язык.Китайцы усердно трудились.Используйте программное обеспечение с искусственным интеллектом, автоматический перевод мыши и клавиатуры, автоматический перевод браузера.Подключаемый модуль. Если русский язык можно будет точно перевести на китайский, то мир станет другим.Все будет работать быстрее.

Regarding the Russian translator, I found that it is not easy to use.Russian-speaking countries still need to work harder.

Recently, because of business reasons, I often use translators.Online translation on the Internet.The most commonly used website is yandex, or Deepl.I use these two websites most often.

Now there is more and more trade between China and Russia.But the software is not easy to use.For example, almost no Chinese know pikapu, everyone only knows INS or FB, and from a business point of view, there is LinkedIn.There seems to be no LinkedIn-like software in Russia.Business and trade business cards.

I often translate from Chinese to English, and then from English to Russian.It leads to a lot of meanings, a lot of vocabulary, and a lot of grammar that is wrong.

If you have recommended software, please let me know.I need it very much.Thank you.

If you want to promote your own country, of course, the first thing is the text and language.The Chinese have worked hard.Use AI software, automatic translation of the mouse and keyboard, automatic translation of the browser.Plug-in., If Russian can be accurately translated into Chinese, then the world will be different.Everything will run faster.

Показать полностью
7

Научпоп-подкаст «Языковые перекрёстки»

В преподавание иностранных языков я пришла из научпопа и к нему же в итоге вернулась)) Это мой первый опыт записи и монтажа подкаста, первые шаги в ранее неизвестной программе и т.д. Так что не судите строго)

Научпоп-подкаст «Языковые перекрёстки» Подкаст, Лингвистика, Язык, Иностранные языки, Научпоп

Пилотный выпуск посвящён теме выбора иностранного языка для изучения. И даже если вы не изучаете языки, потому что "нет способностей", нет свободного времени или желания, возможно, вы всё же найдёте для себя что-то полезное в подкасте. Я постаралась раскрыть некоторые небанальные аспекты этого вопроса)

Здесь собраны сервисы, на которых подкаст уже есть: https://languagecrossroads.mave.digital/ep-1

Их немного, потому что на других он ещё проходит модерацию. 🤞

Показать полностью 1

Кешбэк прямиком из Римской империи

Да, первая версия кешбэка появилась еще в Античности. Тогда торговцы выдавали таблички — табулы, которые давали скидку на следующую покупку. А вы знаете, сколько табул кешбэка получаете ежемесячно? Давайте посчитаем!

Реклама Реклама. ПАО «Банк ВТБ», ИНН: 7702070139

5

Книга святых тайн Еноха. Глава 12-ая на церковнославянском и русском языках

Книга святых тайн Еноха. Глава 12-ая на церковнославянском и русском языках Апокриф, Перевод, Церковнославянский язык, Русский язык, Лингвистика, Искусство, Иностранные языки, Каллиграфия, Господь, Мифы, Христианство, История (наука), Jan Wize studio

Книга святых тайн Еноха. Глава двенадцатая.

Глава 12:

И Господь призвал одного из старейших ангелов, страшного и грозного, и приставил его ко мне. И облик ангела того был чистым, как снег, а руки его — как ледяные. Вид его излучал великую стужу, и остудил он моё лицо, ибо не выносило оно страха Господня, как невозможно выдержать пламя печи, жар солнца и холод морозный. И сказал Господь мне: «Еноше, если лицо твоё не остынет здесь, то не сможет ни один человек смотреть на него». И сказал Господь тем мужам, что прежде подняли меня: «Да сойдет Енох на землю с вами. И подождите его до назначенного дня». И оставили они меня ночью на постели моей. А Метусалам, мой сын, ожидал моего возвращения, днем и ночью бодрствуя и охраняя постель мою, и испугался, услышав о моем возвращении. И я сказал ему: «Пусть соберутся все домочадцы мои, и я буду говорить к ним».

Глава̀̀ вӏ҃.

И въꙁва̀̀ г҃ь є̂̂ди́́ного ѿ агг҃ль старѣи́́шиⷯ. стра́́шна и̂̂ гро́́ꙁна. и̂̂ поста́́ви е̂̂го ꙋ̂̂ мене. и̂̂ видѣнїе агг҃ла того бѣ́́ло ꙗ́́ко снѣ́́гь. и рѫцѣ е̂̂го леⷣ видѣ́́нїеⷨ и̂̂мѧща стѹ́́день вели́́кѫ. и̂̂ ѹ̂̂стꙋди ли́́це мое. ꙁанѐ̀ не тръпѣⷯ стра́́ха гн҃ѣ. ꙗко же нѣ҇ⷭ мо́́щно тръпѣти ѡгнѣ пе́́щнаго и̂̂ ꙁноа слъне́́чнаго. и̂̂ мра́́ꙁа въꙁдѹ́́шнаго. и̂̂ ре҇ⷱ гь҃ къ мн҃ѣ еноше. аще не ѹ̂̂стѹдитсѧ ли́́це твоѧ ꙁде̏̏, не мо́́жеⷮ всѣкь чл҃кь ꙁрѣти ли́́ца твое̂̂го. и̂̂ ре҇ⷱ гь҃ мѫжема ѡ̂̂нѣма, въꙁве́́дшима мѧ прѣжⷣе. да съни́́деⷮ е̂̂ноⷯ на ꙁелⷨѧ съ ва́́ма. и пожиⷣта е̂̂го до ѹ̂̂ро́́чнаго дн҃е. и̂̂ постависта мѧ но́́щїе на ѡ̂̂дрѣ моеⷨ. и̂̂ метѹсалаⷨ чаа́́ше прише́́ствїе мое̂̂го. въ дн҃е и̂̂ въ нощи стрѣгыи стра́́жѫ ꙋ̂̂ ѡ̂̂дра мое̂̂го, и̂̂ ѹ̂̂жасе̇̇ бы҇ⷭ е̂̂гда слы́́ша мое прише́́ствїе. и рѣⷯ е̂̂мѹ̂̂ да съни́́дѫтсѧ въси домачѧ́́дци мои, аꙁь глаⷯ къ ниⷨ.

Остальной текст можно найти тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 14-15) на церковнославянском языке

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!