Сообщество - Лига образования

Лига образования

5 898 постов 22 488 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

117
Лига образования

Конкретный бетон: этимология

Есть ли связь между словом "конкретный" и английским "concrete" ("бетон")? Однозначно да. Исходно это вообще одно и то же слово: латинское "concrētus" ("сросшийся, слившийся, плотный, густой").

Исходно это причастие от глагола "concrēscere" ("срастаться, сгущаться, утолщаться"), который состоит из приставки совместности "con-" и глагола "crēscere" ("расти").

Вот бетон и был назван так из-за собственной плотности, его частицы как бы срослись друг с другом намертво.

При этом ещё в латыни из исходных значений причастия "concrētus", возник второй смысл - "реальный", "настоящий", собственно, "конкретный". По всей видимости, развитие шло так: сросшийся > плотный > осязаемый > настоящий, материальный, реальный.

Но тогда почему в русском это "бетон", а не какой-нибудь "конкрет"?

Потому что мы взяли это слово не из английского, а из французского, где "béton" происходит от латинского "bitūmen" ("смола").

Параллельно оттуда же развилось слово "битум" (смолистое вещество, получающееся от выветривания нефти).

Так что этот вариант названия подчёркивает сходство бетона со смолой - сначала он вязкий, а потом затвердевает насмерть, как и янтарь из смолы.

Экзамен русский

Здал я все экзамены. По русскому у меня 6/5 это 5

31

Разберем bunch, stack, pile, set

Разберем bunch, stack, pile, set Английский язык, Иностранные языки, Изучаем английский, Видео, Вертикальное видео, Короткие видео, Длиннопост

Ключевые отличия:

Bunch – связанные или растущие вместе предметы.

Stack – ровные, аккуратные стопки.

Pile – неупорядоченная куча.

Set – подразумевает: комплектность (все предметы принадлежат друг другу), единство дизайна/стиля, функциональную взаимосвязь.

a bunch of bananas – связка бананов

a bunch of grapes – гроздь винограда

a bunch of flowers – букет цветов

a stack of paper – стопка бумаги

a stack of pancakes – стопка блинов

a stack of books – стопка книг

a pile of pillows – куча подушек

a pile of sand – куча песка

a pile of treasure – груда сокровищ

a set of bedding – комплект постельного белья

a set of cutlery – столовый прибор/набор столовых приборов

a set of cups – набор чашек

1. "A bunch of bananas" – связка бананов

"Bunch" (связка, пучок) используется для предметов, которые растут или хранятся вместе, часто связаны (бананы, виноград, цветы).

Пример: "She bought a bunch of bananas at the market."

2. "A bunch of grapes" – гроздь винограда

Здесь "bunch" означает группу ягод, соединённых вместе.

Пример: "The bunch of grapes was sweet and juicy."

3. "A bunch of flowers" – букет цветов

В этом случае "bunch" = букет (цветы, собранные вместе).

Альтернативно можно сказать "a bouquet of flowers" (более элегантно).

4. "A stack of paper" – стопка бумаги

"Stack" (стопка, штабель) – аккуратно сложенные предметы, обычно плоские (бумага, книги, блины).

Пример: "There was a tall stack of paper on the desk."

5. "A stack of pancakes" – стопка блинов

Блины часто складывают друг на друга, поэтому "stack".

Пример: "He ate a whole stack of pancakes for breakfast."

6. "A stack of books" – стопка книг

Книги, сложенные ровно.

Пример: "She carried a heavy stack of books to the library."

7. "A pile of pillows" – куча подушек

"Pile" (куча, груда) – менее упорядоченное нагромождение, чем "stack".

Пример: "The children made a pile of pillows on the floor."

8. "A pile of sand" – куча песка

Песок обычно насыпан беспорядочно, поэтому "pile".

Пример: "The workers removed a pile of sand from the construction site."

9. "A pile of treasure" – груда сокровищ

Драгоценности, монеты и т. д., сложенные в кучу.

Пример: "The pirate guarded his pile of treasure."

1. "A set of bedding" – комплект постельного белья

"Set" здесь означает полный комплект предметов, предназначенных для совместного использования.

Включает обычно пододеяльник, простыню и наволочки (в английском может называться "bed linen set").

Пример: "We bought a new set of bedding for the guest room."

2. "A set of cutlery" – столовый прибор/набор столовых приборов

Это полный набор приборов для еды (ножи, вилки, ложки).

Часто продаётся в коробке или держателе на 4, 6 или более персон.

Пример: "The wedding gift was a silver set of cutlery for twelve."

3. "A set of cups" – набор чашек

Группа чашек, продающихся вместе (обычно одинакового дизайна).

Может быть частью сервиза ("tea set" или "coffee set").

Пример: "She received a beautiful set of cups as a housewarming present."

Дополнительные варианты:

"A set of tools" – набор инструментов

"A chess set" – шахматный набор

"A set of rules" – свод правил

Каждую субботу я веду бесплатный разговорный клуб английского языка для всех желающих, для дискусии берем каждую субботу новую тему по ESL.

Показать полностью 1 6
3

Экзамены 2025

Всем желаю удачи на сегодняшнем экзамене, пусть вы хорошо напишите и подтвердите свои оценки.

13

Ответ SAlien в «Высшее образование. Личное мнение»25

Ваше мнение правильное только с точки зрения идеалиста. Но жизнь показывает другое. Далеко не каждый человек, имеющий высшее образование, работает по специальности! И вообще, использует навыки, полученные во время обучения. И не у всех, успешно сдавших зачёты, остается в голове то, что они учили.
Например, я видел человека с высшим образованием, который строит самостоятельно каркасный дом. И дом этот я видел. (Моё образование - ПТУ и школа прапорщиков). Так вот, человек с высшим образованием не догадался посмотреть такую вещь, как СНИП. Он даже ролики в интернете не посмотрел, как я понимаю. Вообще вопрос не изучил. И проекта у него никакого не было. Такого нагородил, что я за голову схватился. Он даже лестницу "придумал" в таком месте, что приходиться нагибать голову, чтобы подняться на второй этаж. Ну и много чего там ещё. Типо сборных балок перекрытия, где доски сшиты в пакет не ребром, а лёжа. (Нагрузка вертикальная идет на плоскую сторону доски). И много чего ещё. Там ломать надо, по-хорошему.

И это пример не единственный. Лично видел людей с высшим образованием, которые не могут набрать документ на компе, или не владеющих русским языком в той степени, чтобы грамотно изложить на бумаге свои мысли. И это были не всегда молодые люди.

Видел людей с вышкой, которые не в состоянии понять, что делает работяга. Или которые лезут в процесс, и в результате рабочим приходится переделывать по своему, или оставаться после работы на "вечеровку".
Примеров таких полно.

Конечно нужно получать образование по максимуму. Но решает не корочка, а квалификация. Квалификация на всех уровнях. Не построит инженер в одиночку ничего. Нужны умелые рабочие, грамотные техники, мастера, бригадиры...

641

Ответ на пост «Срамота-то какая!»1

Ответ на пост «Срамота-то какая!»
154
Лига образования

Срамота-то какая!1

Это я про то, что давненько не было кентумов и сатемов. И слово "срам" как раз отличный повод про них вспомнить.

Праиндоевропейский корень *ḱer-/*ḱor- с неприятной семантикой ("стыд, позор, боль, горе") традиционно распределил свой первый звук на два лагеря.

Нам с индо-иранцами пошёл свистяще-шипящий вариант:

☠️ праславяснкое *сормъ стало у нас "срамом" (как вы понимаете, это неполногласный церковнославянизм, а в древнерусском он был "соромом")

☠️ у персов получился شرم [šarm] ("стыд"), и это, кстати, особенно мило выглядит у таджиков, где "стыд" пишется кириллицей - "шарм".

А вот у германцев получился вариант *harmaz, откуда происходит такое английское слово как "harm" ("вред").

➡️ Кто забыл, что такое кентум и сатем, - тыкнуть СЮДА

Даже получать удовольствие ты должен с коммерческой выгодой для себя ©

Так говорил греческий судовладелец, миллиардер Аристотель Онассис. Миллиардеры, конечно, живут немножко иначе, но этот принцип вполне распространяется и на «простых смертных». Давайте посчитаем, какую выгоду вы получаете.

Посчитать

3

Экспорт воркбука в DataLens. Как перенести данные в другое облако. Уроки для начинающих. Блог

Отличная работа, все прочитано!