Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Реалистичный симулятор игры бильярд. Играйте в Бильярд 3D: Русский бильярд, как в настоящей бильярдной!

Бильярд 3D: Русский бильярд

Симуляторы, Спорт, Настольные

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • SergeyKorsun SergeyKorsun 12 постов
  • SupportHuaport SupportHuaport 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня

Славянские языки + Язык

С этим тегом используют

Лингвистика Русский язык Иностранные языки Славяне Этимология Интересное Кот Девушки Юмор Вертикальное видео Все
38 постов сначала свежее
10
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
25 дней назад

Этимология science и shit⁠⁠

Хот-тэйк для начала: в английском языке слова "говно" и "наука" родственные!👁👁

Как так вышло? Всё началось с пие корня *skey- "отделять". В латыни он дал, собственно, глагол SCIŌ [ˈskijoː] "знать" путём примерно таких семантический преобразований: " отделять (информацию)" -> "группировать (информацию)" -> "знать". Сравните семантику 🇦🇱 shqisë [ˈʃtʃisə] "чувство" с подобным переходом, но с ощущениями. В общем, от этого SCIŌ образовалось слово SCIENTIA [skiˈjɛntija] "знание", которое потом через очевидное французское посредство попало в английский в виде science [ˈsaɪəns] "наука". Пока всё чинно и благородно.

Однако прагерманцы развили значение "отделения" в, простите, "выделение", и стали обозначать глаголом *skītaną процесс дефекации. А её продукт — существительным *skitiz, от которого и происходят 🇬🇧 shit [ʃɪt] и 🇩🇪 Scheiße [ˈʃaɪsə] "дерьмо, говно".

Вот такие вот этимологические фанфакты.

🇬🇷 Греческое дополнение🇬🇷

Слово "шизофрения" тоже родня этому пие корню, поскольку буквально это "расколотое сознание". Этого слова не существовало в греческом, однако швейцарский психиатр Эйген Блейлер в 20 веке создал термин из древнегреческих элементов σχῐζω ['skʰidzɔː] "раскалывать" и φρήν [pʰrɛːn] "сознание, разум". /Второй элемент есть также в слове "олигофрен", например/

К слову, русское произношение "шизофрения" это византийское влияние, в древнегреческом же оба этих элемента имели придыхательные.

🇷🇺Славянское дополнение🇷🇺

У славян этот праиндоевропейский корень отразился многими способами:

• в слове "чистить", мол, "отделять ненужное" и однокоренных "очищать", "чистый" и т.д.;

• в слове "цедить", типа "отделять маленькими порциями";

• а ещё, что неожиданно, в слове "щит "🗿. Ну, видимо, "то, что отделяет от врагов"...


Больше заметок об индоевропейском родстве языков в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Слова Этимология Английский язык Греческий язык Латинский Славянские языки
1
7
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
1 месяц назад

Нерон и Андрей⁠⁠

Любопытным образом эти совершенно не похожие имена имеют общий индоевропейский корень 👁👁

А именно — *h₂nḗr со значением "мужчина", а также "сила". В греческом ларингал, то бишь звук, обозначаемый страшным символом h₂ /вероятно, фонетически что-то типа [х] или немецкого [χ]/, в начале слов вокализовался (как и в армянском, сравните родственное древнеармянское այր /ajr/ "мужчина, муж"), то есть перешёл в гласную, поэтому в древнегреческом потомком этого корня имеем ᾰνήρ [aˈnɛːr] "мужчина", от чьей формы родительного падежа, ἀνδρός [an'dros], было образовано слово ἀνδρεῖος [an'drеːos] "мужественный", и лёгшее в основу имени Ἀνδρέᾱς [an'dreaːs] (Андрей).

/Фанфакт: по-польски "Андрей" это "Анджей" (Andrzej)🙃/

В латыни же ларингал просто выпал, и родственный корень мы находим в... Имени NERŌ [ˈnɛroː], то есть Нерон! (Откуда конечное /n/? Из косвенных падежей: род.п. NERŌNIS, дат.п. NERŌNĪ и т.д.) Получается, что этимологически имя эксцентричного римского императора означает "мужественный".

Среди других индоевропейских ветвей значение "мужчины" ещё ярко видно в албанском njeri ['ɲɛɹi] и санскритском नृ /nər/.

У кельтов же как раз активизировалось значение "силы", отсюда 🇮🇪 neart [nʲaɹt] и 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 nerth [nɛrθ] с этим значением.

А что же там у славян? А ничего. Точнее, либо ничего, либо, гипотетически (среди сторонников — О. Трубачёв, автор этимологического словаря славянских языков), слово... "Нрав" от праславянского *norvъ "манера, привычка". Однако y этой гипотезы есть как морфологические, так и семантические проблемы.

Но Андрей и Нерон точно этимологическая родня🤓


Больше занимательных этимологий в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Этимология Греческий язык Латинский Ирландский язык Валлийский язык Славянские языки
3
15
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
1 месяц назад

Славянские названия месяцев⁠⁠

Не секрет, что "январь", "февраль" и так далее заимствованы из латыни (их этимология, в свою очередь, тоже весьма интересна, но об этом в другой раз). Но как тогда звучат исконно славянские названия для частей года?

Для ответа на этот вопрос обратимся к материалу двух примечательных славянских языков — западного польского (мм, пшеки😋) и восточного белорусского (viva la фонетическая орфография).

Поехали:

Январь: пол. styczeń [ˈstɨtʂɛɲ] от корня со значением "сечь" и бел. студзень от "стужа" /от корня с таким значением. Далее такой пометы не будет, но подразумеваться будет именно это/;

Февраль: пол. luty [ˈlutɨ] и бел. люты. Тут очевидно, лютые морозы и всё такое;

Март: пол. marzec [ˈmaʐɛts] (тлетворное влияние запада того же источника, что наш "март") и бел. сакавíк от "сок". Его объясняют, как "время движения сока в деревьях";

Апрель: пол. kwiecień [ˈkfjɛtɕɛɲ] от "цвет(ок)" и бел. красавíк от "красивый". Оба названия имеют в виду начало цветения, но белорусский пошел по более эпитетному пути;

Май: пол. maj (снова прогнулись) и бел. травень от "трава", которая как раз появляется в это время;

Июнь: пол. czerwiec [ˈtʂɛrvjɛts] и бел. чэрвень. Скорее всего, от названия личинок червеца, которые появляются в начале лета /из них изготавливали красную краску, отсюда слово "червонный"/;

Июль: пол. lipiec [ˈlipjɛts] и бел. лiпень от "липа". Время цветения этого дерева;

Август: пол. sierpień [ˈɕɛrpjɛɲ] от "серп" и бел. жнiвень от "жать". Оба отсылают ко времени жатвы;

Сентябрь: пол. wrzesień [ˈvʐɛɕɛɲ] и бел. верасень от "вереск", ибо он цветёт в это время;

Октябрь: пол. październik [paʑˈdʑɛrɲik] и бел. кастрычнiк. Оба от названия костриц (пол. paździerz) — продукта переработки льна и похожих культур;

Ноябрь: пол. listopad [lisˈtɔpat] и бел. лiстапад. Не нуждается в пояснениях 🙃;

Декабрь: пол. grudzień [ˈɡrudʑɛɲ] от "груда" (имеются в виду кучи снега либо застывшая комьями земля) /кстати, русское "грудь" тоже от "груда" происходит. Мол, то, что выпирает/ и бел. снежань от, как не сложно догадаться, "снега".

Из приведенного можно сделать вывод, что славяне связывали периоды года либо с природными изменениями (снег, цветение чего-либо), либо с земледельческими событиями (жатва, обработка зёрен), что логично, учитывая, что они были аграрным обществом во время своего этногенеза.


Больше интересного из сферы лингвистики в целом и этимологии в частности вы найдете в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Этимология Славянские языки Польский язык Белорусский язык Иностранные языки
14
4
Вопрос из ленты «Эксперты»
Ururuts
Ururuts
3 месяца назад

Русский язык как иностранный (для славян)⁠⁠

Тут появился пост про болгарскую раскладку. И у меня в голове возник вопрос. А как вообще другие славяне, для которых русский язык не родной и не привычный, воспринимают "великий и могучий"?

Русский язык как иностранный (для славян) Русский язык, Славяне, Восточная Европа, Филология, Язык, Иностранные языки, Сравнение, Полиглот, Славянские языки, Вопрос, Спроси Пикабу

Ну вот посудите сами. С учётом того, что на русском говорит тонна людей, русскоговорящие много где живут, и есть какое-никакое культурное влияние в мире, то на этот язык ты, то и дело, будешь натыкаться. Особенно если мы говорим о недалеком соседстве, то есть восточной Европе. Как он звучит, как он выглядит для тех, кто говорит на близких, но отличающихся языках?

Причем, если говорить начистоту, русский язык достаточно сильно выделяется на фоне других славянских. Я не филолог (просто много читал и слушал), но точно помню, что у нас в языке есть как минимум такие особенности:

• Палатизация, или смягчение. Это когда мы слышим разницу между "лук" и "люк". Оно есть у всех славян, но прикол в том, что в русском его несравнимо больше, чем у других. Не знаю, насколько это правда, но говорят, что русский самый "мягкий", "сюсюкающий" среди других славянских.

• Продолжим на тему произношения. Акание и швакание. Это когда мы пишем "молоко", а читаем как "м(ъ)лако". Сюда же можно отнести все прочие изменения произношения гласных звуков в зависимости от того, насколько они отдалены от ударения в слове. Как это звучит для других? Будто мы камней в рот набрали?

• Орфография. Тонна правил с тонной исключений. Говорим одно, пишем другое. Да, ситуация не такая печальная, как в том же английском. Но у других (славянских), если я верно помню, действует строгое правило "пишу так, как говорю". Или я не прав? И как те, кто учат язык, это все запоминают? Насколько это сложно?

• Сдвоенные согласные. И их странная логика. Даже носители постоянно ошибаются. А в других языках я то и дело вижу, что из слов "русский" или "Россия" пропадает вторая буква "с". Получается, что мы единственные, у кого есть эта шиза?

• Полные и краткие прилагательные. Если я не ошибаюсь, то что-то такое есть только в белорусском. Что думают люди, когда смотрят на, к примеру, слово "белая"? "Хехе, зачем они вторую гласную на конец слова поставили, хватило бы просто «бела» и все было бы понятно"?

• Отказ (почти полный) от глагола "быть" в настоящем времени. Мы говорим "я доктор", а не "я есть доктор" как почти во всех других языках. Насколько это странно выглядит? Понимают ли это люди, когда встречают впервые?

• Для тех, у кого латиница в качестве алфавита: как воспринимается? Как быстро учится?

Это я сейчас не из гордости перечислил, уверен, что вагон и тележка подобного есть и в других языках (та же ситуация с шипящими в польском, или отсутствие падежей в болгарском). Мне просто интересно как это вообще выглядит со стороны?

P.S. Пока писал вспомнилось, как один обрусевший японец уверял меня, что слово "большевичка" — это квинтэссенция всего разнообразия звуков в русском. Не согласен, потому что отсутствует звук "ы".

Показать полностью
[моё] Русский язык Славяне Восточная Европа Филология Язык Иностранные языки Сравнение Полиглот Славянские языки Вопрос Спроси Пикабу
8
13
Sigurd2012
Sigurd2012
3 месяца назад
Timeend

Почему поляки ходят за покупками В СКЛЕП???⁠⁠

Славянские страны - места поистине страшные. Вот едешь ты по Польше, и со всех сторон попадаются надписи: «Склеп, склеп, склеп....». Особенно жутко это смотрится ночью. Чуть только выезжаешь из Польши в Чехию - со всех сторон тоже надписи: «Позор! Позор! Позор!».

Ну, чешский pozor - это просто «внимание», тут ничего особо интересного нет. А вот с польским «склепом» история более занятная. В старину во всех славянских языках это слово означало просто «подвал», от глагола «склепати» - «построить». С течением времени в Польше в подвалах стали устраивать магазины, а в России - семейные захоронения. С тех пор значение слова в обоих языках поменялось. Так что польский sklep - это просто магазин, пугаться нечего. Но всё равно немного страшно, когда поляк говорит, что он пошёл «по склепах за упоминками» (по магазинам за сувенирами). 

Почему поляки ходят за покупками В СКЛЕП??? Язык, Польский язык, Поляки, Ложные друзья переводчика, Лингвистика, Славянские языки, Иностранные языки, Слова, Курьез, Черный юмор, Склеп

Есть даже "склеп Урода" (то есть магазин "Красота")

А вот ещё несколько моих статей про приключения слов:

  • Что общего между "патриотом", "иноагентом" и казнокрадом?

  • Почему обиделся поляк в московском ресторане?

  • Парадоксы русского языка: как превратить льва в слона, а слона в верблюда

[моё] Язык Польский язык Поляки Ложные друзья переводчика Лингвистика Славянские языки Иностранные языки Слова Курьез Черный юмор Склеп
2
23
MaxsimilianLi
MaxsimilianLi
8 месяцев назад
Серия Опровержение мифов о русском языке

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1"⁠⁠

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1" Лингвистика, Любители, Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Иностранные языки, Критическое мышление, Политика, Русские, Украинский язык, Славянские языки, Пропаганда, Разбор, Обзор, Русофобия, Этимология, Telegram (ссылка), Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Решил дополнить свою недавнюю статью рассмотрением происхождения слов из славянских языков (кроме уже рассмотренных слов из русского) на представленных картинках на славянское происхождение, так как слова имеют общее происхождение будем судить по одному украинскому языку для простоты. Так-же рассмотрим слова которые по заявлением данных картинок якобы доказывают неславянское происхождение русского языка но которые в той или иной форме присутствуют в русском языке.

Картинка Один

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1" Лингвистика, Любители, Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Иностранные языки, Критическое мышление, Политика, Русские, Украинский язык, Славянские языки, Пропаганда, Разбор, Обзор, Русофобия, Этимология, Telegram (ссылка), Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

1. Сніданок - из праславянского: . sъnědati, sъněsti тс. », образованные из префикса sъn-«з-» и глаголы jěsti, jědati "їсти".

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

На этом же сайте есть упоминание, что в русском было слово снедать родственное сніданку.

1. также без доп. устаревшая и областное: Есть, принимать пищу. [Ганна] готовила отцу и мне «снедать». Паустовский, Героический юго-восток.

2. перенос. Книжное: Мучить, терзать (о чувствах, переживаниях). Но гетман уж не спит давно. Тоска, тоска его снедает. Пушкин, Полтава. Мой бедный, мой далекий друг! Пойми, хоть в час тоски бессонной, Таинственно и неуклонно Снедающий меня недуг. Блок, Мой бедный… [Олега] снедала тревога за друзей и за возможную неудачу всей операции. Фадеев, Молодая гвардия.

КартаСлов.Ру — Карта слов и выражений русского языка

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово было в русском языке и существует на региональном уровне в форме снедать

2. Податок - от древнерусского дати, в итоге от праславянского. dati, davati (‹іє. *dō-, *dō-u-) в русском дать, подать, подавать, отдать.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке в разных значениях

3. Вибух, Бух - от праславянского Ьихъ‹ *boux-, в русском, белорусском, болгарском - бух.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке в немного ином значении

4. Ранок - Происходит от слова рано, которое, в свою очередь, от праславянского *ran-, от которого происходит и русское слово рано, существует и слово спозаранку

Викисловарь (ранок)

Викисловарь (рано)

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке в немного ином значении

5. Рух - наиболее вероятно от праславянского ruxъ «рух», в русском ру́хнуть, ру́шить.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке в несколько ином значении

6. Добре - разные версии: вероятно от древневерхненемецкого tapfar, или праславянского dobrъ (лично придерживаюсь славянской версии), в русском до́брый, добро и добре в качестве областного употребления тож. сам., что и добро.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке как и само слово добре в качестве региональной формы слова добро

7. Праця - заимствование из польского языка, в свою очередь заимствование из чешского, в итоге от праславянского *portja в русском языке вероятно устаревшая региональная форма праца "труд, работа, занятие" (Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973)

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово было в русском языке (устаревшая форма)

8. Країна - от праславянского*krajь , производное от krojiti «кроить» с первоначальным значением «отрезок, обрезок» в русском в ином значении край, крайний, крайняя и т.д.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке

Картинка два

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1" Лингвистика, Любители, Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Иностранные языки, Критическое мышление, Политика, Русские, Украинский язык, Славянские языки, Пропаганда, Разбор, Обзор, Русофобия, Этимология, Telegram (ссылка), Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

1. Червоний - заимствование из польского языка, в итоге от праславянского *čьrvi̯enъ. В русском региональная форма червонный (красный) и червонец от древнерусского чьрвенъ, чьрвлıенъ.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова (хоть и не являются заимствованиями из польского) есть в русском языке

2. Уже было разобрано см. Картинку Один

3. Гай - от праславянского *gajь, в русском языке гай, га́я, предл. в гаю́, м. Обл. Небольшая роща, лесок. Рада вам любая наша хата, Любая стежка в поле и в гаю. Исаковский, Встреча.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке на областном уровне

4. Цибуля - через посредство польского и немецкого языков ( свн. zibolle, zebulle « тс. ») заимствовано из латинского, в русском цибуля редко употребляемое слово заимствованное из украинского.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово латинского происхождения в русском языке редко употребляемое, устаревшее слово (фактически не употребляется и не присутствует в большинстве словарей)

5. Коник - от праславянского konikb «прыгающее насекомое», связанное с konikъ «небольшая лошадь» по общему признаку – способности прыгать, в русском языке в ином значении конёк, конь, кони и т.п.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке в ином значении

6. Тиждень - от праславянского *ty(jь)žьdьnь

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Примечание: в украинском слово неділя означает воскресенье т.е. русское слово неделя имеет родственное слово в украинском но в другом значении.

Вывод: слово славянского происхождения без аналогов в русском языке

7. Година - происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», в русском языке година - книжн. пора, время, год

Викисловарь

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке в несколько ином временном значении

8. Панчоха - через польское и словацкое посредничество взято из немецкого языка, в русском панчохи редко употребляемое фактически не используется

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: Слово немецкого происхождение, в русском языке устаревшая форма

9. Чекати - от праславянского čakati, в русском языке чекать в значении ждать (Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера) фактически на данный момент не употребляется в исходном значении

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке но редко используется в исходном значении

10. Крок - очевидно, заимствование из польского языка в итоге из праславянского krokъ.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения без родственных слов в русском языке

11. Родзинки - через польське посередництво запозичено з німецької мови в конечном итоге из латинского.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово латинского происхождение без родственных слов в русском языке

12. Часопис - возникло, очевидно, как калька нем. Zeitschrift.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово немецкого происхождения без родственных слов в русском языке

13. Рушник - производное образование от рук (первоначально кусок ткани предназначался главным образом для вытирания рук),в русском рушник Обл. Полотенце

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения с родственным областным словом в русском языке

14. Кава - от турецкого kahve «кава», в конечном итоге от арабского ķahva (изначально «сорт легкого вина»), в русском кофе так-же от арабского.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово арабского происхождения с родственным словом в русском языке

15. Цукор - заимствованное из немецкого языка через посредство польского в конечном итоге из санскрита śárkarā, śarkaraḥ, в русском сахар так же из санскрита.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово санскритического происхождения как и русское слово сахар

16. Папір - заимствован из немецкого языка, возможно, при польском посредничестве, в конечном итоге из греческого πάπῡρος, в русском редко употребляемое папера.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово греческого происхождения и родственное, малоупотребимое слово есть в русском языке

17. Дякую - дьяк очевидно, через церковнославянский язык заимствовано у древнерусского из греческого διάκονος, в русском дьяк (церковнослужитель, начальник)

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово греческого происхождения и родственное слово есть и в русском языке.

18. Знищення -от знищити, в русском уничтожать. Этимология не ясна (по крайней мере я не обнаружил статей на эту тему)

Вывод: неопределённый

19. Приклад - от праславянского klasti (‹*kladti) «класти», в русском класть.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственно русскому слову класть

20. Дріт - заимствованное из немецкого языка Draht через польское посредничество, в русском языке дрот устар. спец. проволока

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: Слово немецкого происхождения, в русском устаревшее и неупотребляемое

21. Уже было разобрано см. Картинку Один

22. Будинок - очевидно, заимствование из польского языка, в конечном итоге из средневерхненемецкого *būding, в русском языке родственные слова отсутствуют

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово немецкого происхождения без родственных слов в русском языке

23. Уже было разобрано см. Картинку Один

24. Другий - различная этимология вероятно от праславянского плс. *drugь «товарищ, приятель», в русском языке друг, други.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения, в русском имеется родственные слова

Общий статистический вывод

Всего 29-1=28 ( минус слово с неясной этимологией) слов (в прошлой статье слегка ошибся с числом, извините) из них:

18 (64.29%) слов славянского происхождения из них в русском языке непосредственно используется 12 (66.67%) и (42.86% от всего списка) родственных слов, 3 (16.67%) на региональном уровне столько же является устаревшей формой и 2 (11.11%) и 1 не имеет

4 (14.29%) из немецких языков и наречий - из них в русском 2 это устаревшая форма, остальные 2 не имеют связи с немецкими формами

2 (7.14%) из латинского - из них в русском 1 это устаревшая форма, 1 не связано с латинской формой

2 (7.14%) из греческого - из них в русском языке 1 слово часто употребимое а 1 малоупотребляемое

1 (3.57%) из арабского - в русском языке так-же всецело употребляется

1 (3.57%) из санскрита - в русском языке так-же всецело употребляется

Сравнение с итогами предыдущей статьи

Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1

Максимилиан Ли15 октября

Из 28 слов взятых из пропагандистских картинок в украинском славянское происхождение имеют 18 слов или 64.29%, в русском же языке 22 из сравниваемых слов имеют славянское происхождение т.е. 78.57%, подробный разбор этих пропагандистских таблиц показал, какой язык тут явно неславянский )

Прим. Из сравниваемых слов убрано Знищення ибо его этимология не ясна, так же исправлена ошибка с позициями 2, 21, 23 (они не учитываются) в разборе второй картинки ибо эти слова уже были в разборе первой картинки

Подписывайтесь на мои ресурсы:

Пикабу

Дзен

Telegram

ЖЖ

Показать полностью 3
Лингвистика Любители Русский язык Язык История (наука) Слова Иностранные языки Критическое мышление Политика Русские Украинский язык Славянские языки Пропаганда Разбор Обзор Русофобия Этимология Telegram (ссылка) Яндекс Дзен (ссылка) Длиннопост
66
11
Hellavisa
Hellavisa
9 месяцев назад

Интересно звучит⁠⁠

Автор @Tanya_inyshina

Вертикальное видео Виктор Цой Язык Славяне Славянские языки Песня Видео
8
2
pravilavkarmane
1 год назад

Ненастье и Настя связаны?⁠⁠

Недавно мне скинули видео, в котором девушка с серьёзным лицом рассказывает про то, что небо раньше называлось Настей, отсюда и слово «ненастье». А ещё ясное окошко в небе — это голубь, поэтому птицы, которые залетали в этот просвет, тоже стали называться голубями. Теперь вопрос: для чего люди придумывают ЭТО? 😂🔫

На самом деле «ненастье» — это слово, образованное от устаревшего «настье» — «вёдро». «Вёдро» — это ясная погода. Слово очень древнее, встречается аж в Никоновской летописи (XVI век): «Во граде во Чернигове бысть в те четыре дни вёдро и воздух благорастворенъ».

Архаизм сохранился в стихах, пословицах и поговорках: «В дождь избы не кроют, а в вёдро и сама не каплет».

Как вы поняли, имя Анастасия с ненастьем никак не связано: оно произошло от греческого ἀνάστασις — «возрождение, воскресение», буквально — «воскресшая».

А голуби что? А голуби ничего. Но с этими птицами на самом деле сложно. Не задумываясь ответьте: что было раньше — яйцо или курица «голубой» или «голубь»? Оказывается, голубь! «Голубой» образовывалась от *golǫbъ, что значит «цвета голубя». 😵 А голубь не потому, что голубой, а потому что жёлтый! Даль пишет вот что: «В Нижегородской и других (губерниях) голубым иногда народ зовёт жёлтый цвет; замечательно, что цвета эти противоположны». То есть на диалекте что-то жёлтое (а ещё что-то серого или пепельного цвета) могли называть голубым. 🤨 «Голубь» же образовано от основы ГОЛ — той же, что есть в слове «жёлтый» (ЖЬЛ), только с перегласовкой о/ь.

И с ясной погодой птицы никак не связаны, как не связаны Насти с ненастьем. 🙂‍↔️ А какую ерунду на просторах интернета встречали вы?

[моё] Слова Лингвистика Русский язык Этимология Имена Язык Славянские языки Текст
1
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии