Большой переезд: зима близко
Мой рейс был назначен на 15 декабря — начало сибирской зимы. Как австралиец, который никогда не чувствовал температуру ниже 0°C, я понятия не имел, во что ввязываюсь. Люди продолжали рассказывать мне о легендарном сибирском холоде, но как подготовиться к чему-то, чего ты никогда не чувствовал?
Вскоре этот день настал. Мой самолет должен был вылетать в 6 утра. И я специально не спал перед этим 24 часа в надежде, что в этот раз мне удастся заснуть в самолете. Прощание с мамой было тяжелым. А потом была Пантера - моя кошка, которая, казалось, знала, что что-то происходит. Прощальное мурчание чуть не сломало меня. Я оставлял все привычное позади, ради новой жизни в одном из самых отдаленных городов мира. (прим. Эх, надо его на дальний восток свозить))) )
Возвращение в Москву: первая встреча с зимой
После еще одного 14-часового перелета в Дубай и 6-часового путешествия в Москву я вернулся в Россию, но все было по-другому. Мы решили купить билеты из Москвы в Новосибирск по отдельности (в России их можно было купить намного дешевле), но это создало проблему. Моя девушка не могла купить билет на рейс из Новосибирска, который прибывал бы в Москву одновременно со мной. Я приземлялся в 9 вечера, а она прилетала только утром следующего дня.
Когда я выходил из аэропорта, я впервые в жизни столкнулся с двумя новыми для себя вещами: впервые увидел снег в реальной жизни и впервые почувствовал настоящий холод. Было около -15 °C, и мне показалось, что я получил сильный удар холодом. Воздух, казалось, замерзал в моих легких. Мое лицо жгло. Моя австралийская зимняя куртка, которая, как я думал, была теплой, ощущалась как бумага. (“Спасибо” Macpac)
Но снег был волшебным. Большие, пушистые хлопья падали под желтыми огнями фонарей, освещающих аэропорт. Я стоял там, наблюдая, как мое дыхание образует облака, чувствуя, как снежинки тают на моих ресницах. Затем резкий ветер напомнил мне, что нужно продолжать двигаться.
Первым делом я сходил и обменял доллары на рубли, а затем с помощью приложения в телефоне заказал свое первое Яндекс-такси в России самостоятельно. Мои руки уже задеревенели от холода, когда я набирал адрес отеля, проверяя каждую букву. Когда приложение подтвердило мою поездку, я почувствовал волнение — я делаю это, нахожу дорогу в России самостоятельно!
Такси приехало, и я смог сказать водителю на своем ломаном русском, что мы едем в отель, выбранный в приложении. Пока мы ехали по снежной московской ночи, все выглядело не так, как летом. Город преобразился — деревья были очерчены белым, улицы сияли под уличными фонарями, люди куда-то спешили, одетые в теплые пальто и меховые шапки.
Приехав в отель, я использовал все свои знания русского языка для общения с менеджером за стойкой регистрации. «Здравствуйте, у меня есть бронирование». Администратор была удивлена, увидев иностранца, говорящего по-русски, но она улыбнулась. После обмена несколькими фразами, с помощью большого количество жестов и моего паспорта, который, кажется, дал менеджеру больше информации чем я, регистрация была окончена.
Я был очень горд собой. Полгода назад я не смог бы сделать ничего из этого. Теперь я худо-бедно справлялся со всем сам. В чужой стране, на языке, котором едва говорил.
Я добрался до своей комнаты, затащил чемодан внутрь и поставил будильник на 4 утра. Я хотел успеть вернуться в аэропорт и встретить свою девушку. Как только моя голова коснулась подушки, я уснул. Мне показалось, что я успел лишь моргнуть, прежде чем зазвонил будильник. Но каким-то образом, несмотря на смену часовых поясов и долгое путешествие, я проснулся в хорошем настроении. Волнение от того, что я нахожусь в России, начинаю новую жизнь и знаю, что увижу ее всего через несколько часов, бодрило лучше любого кофе.
Воссоединение и путешествие в Сибирь
Наша встреча в аэропорту была всем, о чем я мечтал в течении последних шести месяцев разлуки. Мы провели три дня в Москве, посетив некоторые из наших любимых мест. Сейчас они были покрыты снегом. Красная площадь с легким снежным налетом была еще прекраснее, чем я себе представлял.
Затем пришло время для следующей части нашего путешествия — перелета в Новосибирск, мой новый дом. Я думал, что в Москве холодно, но меня ждал большой сюрприз. Новосибирск, неофициальная столица Сибири, выводит зиму на совершенно новый уровень. Когда мы приземлились, было -30 °C, и это, как мне объяснили, считается мягкой температурой для декабря. Я быстро понял, что есть точка, после которой холод перестает быть просто температурой и становится опытом, который влияет на все ваши чувства. Звук хруста снега под вашими ботинками, то, как металл мгновенно прилипает к вашей голой коже, странное ощущение, когда ресницы смерзаются, когда моргаешь.
Жизнь в Сибири: трудности и радости
Когда мы приехали в Новосибирск, меня удивили размеры города. Несмотря на то, что многие считают его глушью, Новосибирск является третьим по величине городом России с населением более 1,6 миллиона человек. Город наполнен смесью величественных сооружений советской эпохи, богато украшенных дореволюционных зданий и современных жилых комплексов и других строений. Театр оперы и балета выделяется в центре города — он на самом деле больше, чем “Большой” в Москве, о чем любят упоминать местные жители.
Первые несколько недель были ошеломляющими. Холод, от которого ноздри слипаются, когда вы дышите. Снег под ногами. Пар, поднимающийся из люков, создающий туман ранним зимним утром. То, как люди каким-то образом выглядят стильно при -30 °C. В то же время, я был укутан в столько слоев одежды, что едва мог двигать руками.
Я быстро освоил навыки выживания зимой: никогда не выхожу на улицу без перчаток (металлические ключи могут примерзнуть к коже); держу телефон во внутреннем кармане, чтобы сэкономить заряд батареи; и самое главное, купил настоящие зимние ботинки с толстой подошвой (холод идет от земли больше, чем из воздуха).
Прохождение российской бюрократии
Первые недели в Новосибирске стали для меня интенсивным курсом по российской бюрократии. Мне немедленно пришлось начать процесс получения разрешения на временное проживание (РВП), что означало прохождение системы, которая сложна даже для коренных россиян, не говоря уже об иностранце с ограниченными языковыми навыками.
Не могу не подчеркнуть, насколько важна была помощь моей девушки в этом процессе. Все государственные учреждения — а нам пришлось посетить множество учреждений — работают исключительно на русском языке. Никаких английских вывесок, никакого англоговорящего персонала, никаких английских бланков. Без ее перевода каждого документа, каждого разговора, каждого требования я бы совсем растерялся.
Нам пришлось подать заявление на получение СНИЛС, получить ИНН, продлить мою первоначальную визу, ожидая одобрения РВП (что обычно занимает 3–4 месяца), и создать учетные записи на Госуслугах. Каждый из процессов включал в себя несколько визитов в разные офисы, определенные документы, которые нужно было получить в определенном порядке, и бесконечное ожидание в очередях.
Бюрократия здесь следует своей собственной логике, которая иногда, кажется, специально создана, чтобы сбивать с толку иностранцев. Формы должны быть заполнены определенным образом, с определенными фразами. Одно неверное слово или отметка в неправильном поле может означать, что весь процесс придется начинать заново. Были дни, когда мы проводили часы в правительственном учреждении только для того, чтобы нам сказали, что нам нужен еще один документ из очередного офиса на другом конце города.
Медленно, шаг за шагом, мы добились прогресса. Моя виза была продлена, мои заявления были поданы, и мы перешли к ожиданию одобрений.
Поиск работы: сложности иностранца
Поиск работы стал для меня самой большой проблемой. Несмотря на мое ИТ-образование, поиск работы очень сложен. Я подал заявку на более чем 1500 вакансий на HeadHunter (главный сайт по трудоустройству в России), и ответ почти всегда был: «Отказ». Когда работодатели видят, что я не резидент, они теряют интерес. Я думаю, это в основном из-за текущей политической напряженности — компании не хотят нанимать людей из «недружественных» стран, особенно на должности, которые могут включать конфиденциальную информацию.
Сам процесс поиска был сложен. Большинство объявлений только на русском языке, поэтому мне бывает необходим переводчик, чтобы просто их понять. Даже когда я нахожу работу, соответствующую моим навыкам, мне приходится объяснять свои австралийские квалификации российским HR-специалистам, которые не всегда понимают, что они означают.
Телефонные собеседования меня пугают. Мой русский улучшился, но его недостаточно для профессиональных переговоров. У меня были звонки, где я понимал, может быть, 60% того, что было сказано, кивал с надеждой, а потом осознавал, что совершенно не понял ключевой вопрос.
Моя виза все усложняет. Многие компании не хотят оформлять дополнительные документы, связанных с наймом иностранца. Другие беспокоятся о моем временном статусе — зачем обучать того, кому, возможно, придется уехать через год?
Я пытался использовать свой английский как преимущество, подавая заявки в международные компании и языковые школы, но там большая конкуренция. Многие русские отлично говорят по-английски и имеют надлежащие разрешения на работу.
Сетевое взаимодействие тоже сложное. В Австралии у меня были профессиональные связи, которые строились годами. Здесь я начинаю с нуля в культуре, где деловые отношения часто развиваются за счет личных связей и доверия, выстраиваемого со временем.
Русский образ жизни: неожиданные преимущества
Несмотря на проблемы с работой, мне нравится русский образ жизни. Одно из главных для меня отличий от Австралии — то, как страна устроена для работающих людей. В Австралии большинство магазинов закрываются в 5 вечера — именно тогда, когда большинство людей заканчивают работу. Как вы собираетесь бегать по делам?
Здесь, в России, все работает до 9 или 10 вечера. Супермаркеты, торговые центры, банки, почтовые отделения — вы можете что-то сделать после работы. Некоторые места никогда не закрываются. Это мелочь, но она значительно облегчает повседневную жизнь.
Общественный транспорт тоже потрясающий. В Мельбурне мне нужна была машина, чтобы просто жить. Здесь метро, автобусы и трамваи работают хорошо, стоят недорого и ездят везде. Я совсем не скучаю по вождению. Новосибирское метро впечатляет — оно небольшое, всего 13 станций, но сами станции красивые, с советской мозаикой, мраморными колоннами и люстрами, которые уместно смотрелись бы во дворце.
Еда тоже отличная. Посещение кафе и ресторанов стоит намного меньше, чем в Австралии, и здесь большее разнообразие. От грузинских хачапури до сибирских пельменей. Я нашел вкусы, о которых раньше не подозревал. А русская еда — это гораздо больше, чем просто картофель и капуста.
Люди в основном приветливы, особенно когда видят, что я пытаюсь выучить язык и понять культуру. Да, русские могут показаться холодными на первый взгляд (знаменитое «русское лицо» действительно существует), но как только вы это преодолеваете, они становятся очень теплыми и дружелюбными.
Конечно, есть проблемы, помимо поиска работы. Языковой барьер все еще велик, несмотря на мой прогресс. Бюрократия может сбивать с толку.
Но когда я думаю обо всем этом, я понимаю, что сделал правильный выбор. Жизнь здесь кажется более реальной, более связанной. Люди проводят время вместе, действительно вместе — а не просто сидят в одной комнате, глядя в свои телефоны. В отношениях есть глубина, ценность настоящей человеческой связи, которой мне не хватало в Австралии.
--
Вот моя история на данный момент — от приложения для изучения языка до жизни в Сибири. Это было нелегко, и я все еще пытаюсь разобраться во всем день за днем. Мне нужно найти работу, и я работаю над более постоянными вариантами проживания. Но даже с учетом трудностей я бы не променял этот опыт ни на что.
Не стесняйтесь задавать вопросы в комментариях. Я с радостью расскажу больше о своей жизни здесь, изучении языка или о чем-либо еще. И если кто-нибудь знает о вакансиях для австралийского IT-специалиста (или просто подходящих вакансиях - я готов заняться чем то еще) в Новосибирске, дайте мне знать!