Может, это звучит и громко, но но факт остается фактом: Дитмар Розенталь научил всю страну правильно говорить и писать по-русски.
Дитмар Эльяшевич Розенталь в студенческой аудитории
Дитмар Эльяшевич Розенталь для многих уже поколений филологов, журналистов, дикторов, актеров, редакторов, писателей и, конечно, учителей-русистов - это не просто имя. Это фактически синоним современного русского языка.
Основатель практической стилистики, Розенталь написал более 150 учебников о правилах русского языка, которыми мы пользуемся и сегодня, а всего в его багаже более 400 трудов. И это не оторванные от жизни научные рассуждения, а вполне конкретные указания для практического применения. Достаточно посмотреть на названия его самых популярных работ: "Справочник по правописанию и литературной правке. Для работников печати", "Прописная или строчная?", "Занимательная стилистика", "Трудные случаи пунктуации", "А как лучше сказать?", "Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию". Розенталю удалось сформировать систему правописания русского языка и изложить эти знания ёмко, чётко и ясно.
Но как это удалось уроженцу польской Лодзи, еврею по национальности, для которого русский язык не то, что не был родным, он им не владел вообще. Он отлично владел польским, идишем, немецким, итальянским и другими языками, но в плане русского - ни в зуб ногой. Дома звучала немецкая речь - с подачи отца, германофила, и польская — с подачи матери. Плюс идиш. А душа тянулась к языку оперы - итальянскому. Также был интерес к латыни, греческому, английскому, французскому, шведскому. К русскому - нет.
Переехав в Москву, Дитмар закончил в 1924 году Московский университет по специальности "итальянский язык". Русский язык оставался для него сугубо утилитарным. На нем удобно было говорить с коллегами и друзьями, он позволял покупать еду в магазине и облегчал жизнь, не более.
Но для еврейского юноши филология - это не образование. И Дитмар закончил еще и Институт народного хозяйства имени Маркса (сейчас это Плешка). И неожиданно получил приглашение, от которого было нельзя отказаться - преподавать итальянский язык в Высшей школы НКВД, которая готовила разведчиков.
Обучая чекистов итальянскому, Розенталь решил плотнее заняться русским языком. Вот тогда и вспыхнула его любовь к русскому языку, которой ему хватило на всю оставшуюся жизнь.
Среди его слушателей в Высшей школе НКВД были практически все представители командного состава, многие крупные руководители госбезопасности 1940-1950-х, а Розенталь здесь проработает до 1949 года. Те, кто доживут, в 1994-м войдут в состав похоронной свиты Дитмара Эльяшевича...
За годы работы в институте НКВД-МГБ Розенталя наградили медалью "За отличную работу для НКВД" и подарили именные часы. Когда началась т.н. перестройка, ему это попытаются припомнить доброжелатели.
Благодаря Розенталю в 1956 году произошла реформа русского языка, вышли в свет его знаменитые работы "Свод правил русской орфографии и пунктуации" и "Правила русской орфографии", которыми и по сей день руководствуются не только абитуриенты, редакторы, журналисты, но и все пишущие люди.
В 1962 году Дитмар Эльяшевич Розенталь присоединился к молодому коллективу Ясена Зсурского, возглавив кафедру стилистики журфака МГУ - и возглавлял ее до 1985 года. Можно с уверенностью сказать, что он если и не устроил тотальный ликбез среди советских и российских журналистов, то сильно повлиял на общий уровень грамотности, а главное - многим привил любовь к русскому языку. Я в их числе.
Перед ним трепетали студенты, о нём слагали легенды. Например, что он никогда не ставил отметку ниже четырех баллов (ставил). У него, эталона грамотности, не было языкового снобизма: например, на вопрос "Как дела?" он мог, как обычный студент, ответить: "Нормалёк!" На его лекции приходили студенты с других, не языковых, факультетов...
Для учителей русского языка фамилия Розенталь вообще была (и остается) волшебной палочкой. Если какой-то особенно дотошный ученик спрашивал, почему следует писать именно так, а не иначе, ему отвечали: "По правилу Розенталя". А розенталевский "Словарь ударений русского языка для работников радио и телевидения" был истиной в последней инстанции, когда спор заходил об ударении в каком-либо слове. Кстати, практически все дикторы советской школы - тоже его ученики, Розенталь много лет консультировал дикторский отдел Центрального телевидения.
Для меня он и сегодня остается маяком грамотности в море языковых ошибок, неверных ударений и стилистических сложностей.
Самое главное для меня правило от Розенталя - гибкость системы русского языка: в каких-то случаях можно ставить запятую, а можно не ставить; есть случаи, когда пунктуационный знак ставится по выбору пишущего. Пользуюсь постоянно!
Что Дитмар Розенталь говорил…
О феминитивах: Как в жизни, так и в языке мужской род сильнее женского. Именно от него образуются формы женского рода, а не наоборот: сначала был строгий учитель, а уже потом появилась жена его, красавица учительница.
О сложных диктантах: За основу нужно взять авторский текст Льва Толстого и добавить туда как можно больше случаев написания „не“ с прилагательными и причастиями.
О заимствованиях: Если разобрать фразу „Я - студент филологического факультета Петербургского университета“, то русское слово там одно — „я“. Все остальные — заимствованные, но смысл понятен. А если заменить заимствования русскими эквивалентами, то и сами запутаетесь, и количество слов в предложении увеличится втрое.
В русском языке слов иностранного происхождения около 30%. Готовьтесь, через 5–6 лет их будет в два раза больше: „дилеры“, „дистрибьютеры“ прочно входят в обиход.
О благодарности: Я мог бы написать 400 книжек по грамматике и орфографии польского языка. Но я должен был отблагодарить Россию. Просвещение - лучшая благодарность.
125 лет назад, 24 февраля 1900 года, родился Дитмар Эльяшевич Розенталь
Русская история 20 века - авторский канал без либеральной цензуры