Самый пик обсуждения языкового вопроса на Украине пришелся на 2011-2013 года, когда принимали и приняли с большим скандалом т.н. закон о языковой политике.
И всё равно украинцы не понимали зачем. Искали происки Кремля, обвиняли авторов закона, ругали, ненавидели. Ведь им "никто не запрещал". Сами люди с родным русским доказывали, что лишать их чуть ли не основного их человеческого права - это очень хорошо. А давать им больше прав - плохо. Что там у них в головах творилось, только клинические психиатры могут разобраться.
Кажется, они считали (и до сих пор считают), что запрещать - это когда по улице ходят карательные отряды языковой полиции и расстреливают на месте любого, кто скажет хоть одно русское слово. И то украинцы нашли бы сто оправданий ("а могли бы кишки вспороть, а так всего лишь пуля в лоб").
Вернёмся к правам. Языковые права - это почти никогда об устной речи в частной жизни.
То, что половина (а скорее ближе к 70%) населения Украины говорили в быту по-русски, и никто ничего с этим не делал, не имеет никакого отношения к языковым правам.
Языковые права - это всегда взаимоотношения государства и человека.
Языковые права человека и гражданина включают минимум:
1) Право общаться с государством на родном языке. По-другому, делопроизводство. Начиная с дублирования законов и кончая любой бумажной волокитой. Когда против вас совершили преступление, а вам нужен переводчик, чтобы написать заявление, хотя никаких технических препятствий нет (и вы и все окружающие понимают ваш родной язык, а скорее всего для чиновников он тоже родной), это и есть "запрет языка". Когда для участия в суде и чтения материалов дела не только надо знать юриспруденцию, но быть дополнительно филологом-переводчиком. Когда для написания или понимания любой официальной бумажки (включая даже рецепт на лекарство) вам надо всегда под рукой иметь украинский словарь. И так далее, список того, как усложняло жизнь своим гражданам украинское государство, можно продолжать бесконечно.
2) Право на образование, как начальное, среднее, так и высшее (включая науку). С каждым годом количество русскоязычных школ уменьшалось, в результате русские школы были переполненны. В вузах сокращались программы на русском и т.д.
Процент украиноязычных школ по регионам Украины и по годам.
3) Право на СМИ. Книги, газеты, журналы, радио, песни, ТВ, кино, интернет. Если вводят искусственные квоты на язык содержания, лишают лицензий, придумывают какие угодно ограничения, это и есть "запрет языка".
Можно ещё добавить (право на имя на родном языке, язык торговли и работы, язык технических стандартов, и т.п.), но этой тройки достаточно.
И лишь в самом конце списка право на устную речь в частной жизни. Когда запрещают такое, это уже самое дно. Кажется, ни в одном государстве, кроме Украины, такого не обсуждали. Не уверен, но, кажется, даже в Третьем рейхе евреям не запрещали говорить на идише.
Стоит ещё прояснить пару заблуждений.
Первое самое бредовое: государственный язык - украинский, поэтому все должны знать/говорить на нём.
Во-первых, конституция это не законы природы и её можно легко менять и даже игнорировать. Сами украинцы это доказали 22 февраля 2014 года. Сегодня написан один государственный, завтра будет написано два государственных. Есть страны, где написано четыре государственных. Закон для людей, а не люди для закона.
Во-вторых, статус государственного - это не об обязанностях граждан, это об обязанностях государства. Не граждане обязаны знать государственный язык, это государство обязано общаться со своими гражданами на государственном языке.
Статус именно в этом заключается и для этого принимается, а не как новая обязанность граждан.
Втрое заблуждение: если нет прямого запрета в законах, то и запрета нет вообще. Или: если нигде в законе не записано, что именно русский нельзя использовать, то и запрета нет.
(Ещё раз напоминаю, речь не о "запрете средства коммуникации", а о лишении прав своих же граждан.)
Простая аналогия: если в законе написано всем ходить в розовых штанах, то само собой подразумевается, что другие цвета штанов запрещены.
Если написано, что в школах преподавание только на государственном языке (а он один единственный - украинский), то само собой подразумевается, что на русском нельзя. И любые другие директивные предписания использовать только государственный язык (в том числе в СМИ, книгоиздательстве, делопроизводстве, торговле, на рабочем месте, и так далее).
Всё это никакого не имеет отношения к устному языку в быту (семья, улица). Если запрещают даже это, то это совсем дно. Это даже за рамками темы прав и свобод.
Дешёвые манипуляции украинской стороны
Очень любимый, но примитивный приёмчик украинствующих: "на России так же, тільки хуже". Заранее разберём несколько.
1) "В России тоже один государственный!"
Подобный "аргумент" говорит только о полном незнании российских реалий. В конституции РФ прямо есть статья 68, где республикам даётся право устанавливать другие государственные языки, статья 26 о праве на родной язык. Кроме этого десятки законов и подзаконных актов (начиная с закона "О языках народов Российской Федерации", статья 14 закона "Об образовании"), где даётся право на использование других языков. Для Украины подобное немыслимо, только "одна країна - одна мова".
2) "Всё равно государственный язык всей федерации один!"
В России 150 млн населения и около 200 народов, расселённых на огромной территории (самой большой в мире). И всё равно с родным русским более 85%, нет ни одного народа хотя бы с 5%, а все 200 народов вмещаются в эти 15%. То, что федеральный язык русский, просто отражает реалии. Даже если принять вторым татарский (3%), это скорее только обозлит других против татар. Ибо, а чем башкиры хуже? И все прочие. А признавать всех сразу и создавать в государственных органах копию Вавилона такая себе идея. Переводчиков не хватит.
На Украине даже по нарисованной переписи 2001 года русскоязычных набралось 30% (в реальности минимум 50%). Вопрос всегда стоял не "украинский и ещё 30 языковых меньшинств", а всегда "украинский, русский и ещё 3% других".
3) "Почему на хантыйском всё равно ничего нет?!"
Ничего не имею против хантыйского (сам достаточно много времени на него потратил, очень интересный язык). Просто для примера, можно подставить любой.
Тут самая дешёвая манипуляция. Сравнивать несравнимое.
Есть язык охотников-собирателей из тайги, которые письменность получили только в ХХ веке, и численность которых всегда была не больше 20 тыс.
И есть язык с тысячелетней историей, язык целой отдельной цивилизации, с населением минимум 150 млн. Даже нет смысла далее перечислять достоинства и достижения русского языка.
И почему-то между ними ставится знак равенства, и спрашивается, почему у первого ничего нет, а у второго всё.
Мне же кажется, что не стоит метать бисер, и объяснять очевидное, почему хантыйские школьники не учат органическую химию на хантыйском, почему нет хантыйского университета и хантыйской академии наук. И всех прочих атрибутов далее по списку.
Даже в Российской империи сопоставимых с русским языком было немного: польский, немецкий, шведский, возможно финский. Грузинский и армянский уже отставали (застряв в средних веках), несмотря на свою древность.
В Российской Федерации же нет ни одного сравнимого по развитию с русским. Даже татарский. Хотя на нём пытаются развивать образование (переводят учебники) и науку (преимущественно гуманитарную), но сравниться с русским он не сможет. Об остальных даже не стоит рассуждать.
А теперь Украина. На русском было ВСЁ изначально. От детсадов до университетов и академий. От районной газеты до энциклопедии. И т.п. Его не надо было развивать, придумывать алфавит и так далее. Всё было ещё до возникновения Украины. Русских школ и университетов нет на Украине не потому, что русские только вчера пришли из тайги на Украину и ещё не смогли написать учебники. А потому что запретили.
4) "Таджики в России тоже хотят сделать таджикский государственным!"
Предыдущая манипуляция, сравнивать несравнимое.
Таджики в России не коренной народ. Более того, большинство их временные трудовые мигранты, приехал-уехал. У таджиков есть своё национальное государство, от которого они могут требовать какие угодно языковые права. То же со всеми прочими мигрантами из других стран.
И даже тут есть исключения. Знают ли украинцы, что одним из государственных языков в Республике Алтай является казахский, а в Дагестане - азербайджанский? Потому что казахи и азербайджанцы в этих республиках не иммигранты, а коренные жители.
Русские Украины и тем более русскоязычные украинцы (по факту одно и тоже) не иммигранты, а коренные жители. Возможно, виновата ограниченность украинского языка, где всех называют россиянами: если "росіянам" не нравится, то могут валить в свою "Росію". Только эти "росіяні" вероятнее всего живут на Украине уже в седьмом поколении.
5) "На Украине есть русские школы, почему в России нет украинских!"
См. выше. С русским просто нет шансов конкурировать. Поэтому и запрос на украинское образование в России почти нулевой. В теории можно закупить украинские учебники, или перевести русские (татары так и сделали). Были даже попытки открыть украинскую школу в Москве и, кажется, где-то в Воронежской области и в Сибири. Но никто туда не пошел, спроса не было. Это ещё было даже до 2014 года.
Хотя аргумент неактуален, русских школ на Украине тоже больше нет. (Только есть нюанс, почему.)
6) "В России тоже запрещали украинский!"
И напоследок самое прекрасное. Когда раб освободился и сам стал рабовладельцем.
"Запрет украинского языка в России" - это один из столпов украинского национального мифа. "Валуевский циркуляр" и "Эмский указ" упоминаются так часто, что эти названия знают даже те, кто к Украине не имеют отношения. Но этого украинским идеологам показалось слишком мало, и они сочинили ("собрали") аж несколько сотен угнетений украинского языка. Начиная с москаля Андрея Боголюбского, который "руїновав Київ" (и обязательно сжигал и/или украл "украинские" книги) до Януковича, при котором приняли языковой закон (это тоже считается притеснением украинского).
Парадоксальная ситуация (Украина вообще страна парадоксов), когда люди чисто тоталитарными методами искореняют другой язык (включая такую дичь, как сжигание книг и уничтожение памятников писателям), но считают намного более мягкие "запреты" далёкого прошлого ужасными преступлениями против их языка (прямо и говорят "лингвогеноцид").
Но недорогие украинские националисты и пропагандисты, если вы свои действия на протяжении последних 35 лет не считаете запретом русского, то тем более никакими запретами украинского не могут быть какие-то там царские циркуляры и указы (или вообще выдуманные события). Вам же тоже тогда "никто не запрещал говорить по-украински".