**"Ядрёна кочерыжка": Как русское выражение стало мировым мемом**
*Нью-Йорк Таймс, 31 января 2025 года*
В мире лингвистики и интернет-культуры произошло неожиданное событие: русское выражение "ядрёна кочерыжка" стало вирусным мемом, покорив соцсети и вызвав волну обсуждений среди пользователей по всему миру.
Это яркое и эмоционально насыщенное выражение, которое можно перевести как "черт побери" или "ёлки-палки", изначально использовалось в русской разговорной речи для выражения удивления, возмущения или восхищения. Однако благодаря TikTok и Twitter, где пользователи начали использовать фразу в юмористическом контексте, "ядрёна кочерыжка" превратилась в международный феномен.
"Это выражение — идеальный пример того, как язык может быть одновременно странным, забавным и выразительным. Оно звучит настолько необычно для иностранного уха, что сразу привлекает внимание", — комментирует профессор лингвистики Колумбийского университета Джейн Смит.
В TikTok хэштег #YadryonaKocheryzhka набрал уже более 10 миллионов просмотров. Пользователи со всего мира записывают видео, пытаясь правильно произнести фразу, а также используют её в самых неожиданных ситуациях — от кулинарных экспериментов до спортивных достижений.
Некоторые бренды уже подхватили тренд. Например, известная компания по производству энергетических напитков выпустила рекламный ролик с слоганом: "Наш напиток — это настоящая 'ядрёна кочерыжка' для вашей энергии!"
Однако не все рады популярности выражения. Некоторые носители русского языка считают, что фраза теряет свой оригинальный смысл и становится просто "модным словечком". "Это часть нашей культуры, и мне грустно видеть, как её превращают в мем без понимания контекста", — говорит москвич Иван Петров.
Тем временем лингвисты прогнозируют, что "ядрёна кочерыжка" может стать одним из первых русских выражений, которое войдёт в Оксфордский словарь английского языка. А пока мир продолжает удивляться, восхищаться и, конечно, восклицать: "Ядрёна кочерыжка!"
*Автор: Анна Иванова, The New York Times*