В детстве я прочитал невообразимую историю о том, что самым дерзким приемом в драке между собаками является подставить свою холку. На противника нападает краткая оторопь и самое время приходит в схватке с ним победить. Однако недавно узнал я, что и при укусе собакой человека прострадывающему эту ситуацию венцу природы надо не рефлексивно тащить на себя руку, стараясь подальше от своей боли убежать (а в итоге лишь усугубляя свои кровопотери сдиранием кожи и мяса об острые зубы), а, наоборот, проявить интеллектуальное превосходство своего вида и, невзирая на страх, руку свою постараться псу поглубже в горло вдавить. Укусить сильнее вас от этого уже не смогут, а вот задыхаться через какое-то время начнут.
Бог - слово странное. Писать это слово с большой или с маленькой буквы каждый решает для себя сам. Но если употребить это понятие во множественном числе, вопросов не возникнет. Однако в отличие от творца текста, у которого есть этот выбор величины первой буквы, у читателя этого выбора нет. И потому, примеряя на себя размер первой буквы, вниматель (даже может быть и) подсознательно соглашается на этом этапе с автором или нет, а дальше решает - истину ли ему глаголят. Бог - слово странное, но это если говорить о самом понятии "слово". Если же в своей письменной речи ты решил поместить и правда упоминание Его, автор этого поста, я советую тебе поступить хитрее - замаскируйся, вдави свою руку поглубже, вынеси слово туда, где как его читать твой читатель будет решать для себя сам.
Вы, читатели, удивитесь, однако сделаете это, воображаемые мною, в одну только силу того, что я так о вас написал. Мнимая моя аудитория мне покорна. Но если вдруг я захочу прихватить с собой и тех реальных читателей, что из одного только принципа будут со мною не согласны и сделают мне все наперекор, я просто добавлю к этому вашему действию окаймленное запятыми "возможно". Вроде как, теперь точно прав. Однако на самом деле много вас лишь в моем воображении, в реальности же каждый из вас сидит перед своим монитором один и вслух аудитории мой пост кто-то вряд ли читать станет. И потому правильнее было бы к Вам на "ты", читатель мой, обращаться, но мы с тобой незнакомы и такую фамильярность я позволить себе не смогу. При этом если я напишу "Вы, читатель, удивишься", скорей всего никакое понятие "эрратив" меня вслед за этим не спасет - мне просто не поверят, что русский язык я знаю и что имею право на нем свою мысль доносить, ведь заложенные мною в свой текст идеи в этом случае вполне справедливо смогут оказаться ложными просто в силу незнания мною своего языка. И потому, попытавшись спрятать первую букву в начало предложения даже если и в самом начале этого абзаца, я выдам свое умозрение о том сколько вас вижу перед собой - окончанием приставленного к этому слову глагола.
А вот в английском все иначе. Истины у них там свои. Слово You обозначает одновременно для них и "ты", и "вы" и ни are, ни окончания их глаголов эту ситуацию никак не спасают, еще и скорей всего само это слово из трех букв будет торчать у них в самом начале предложения. Вещателю, получается, в своей слепой вежливости ко всем на "Вы" обращаться уже плевать - один перед ним человек или целая тыща. Но обращение к тому, к кому ты обращаешься, в итоге у них не одно. У них есть еще Thou, устаревшее своей невежливостью "ты", но используют они его только когда обращаются к Богу. Однако странно было бы с их стороны делать это публично у всех читателей на глазах и сметь обращаться к Нему, обращаясь на самом деле ко всем остальным, а потому в письменности английского языка слово это встречается невообразимо редко.